Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ·Î¸¶¼­ 2Àå 6Àý
 °³¿ª°³Á¤ Çϳª´Ô²²¼­ °¢ »ç¶÷¿¡°Ô ±× ÇàÇÑ ´ë·Î º¸ÀÀÇϽõÇ
 KJV Who will render to every man according to his deeds:
 NIV God "will give to each person according to what he has done."
 °øµ¿¹ø¿ª ¤¡) ÇÏ´À´Ô²²¼­´Â °¢ »ç¶÷¿¡°Ô ±× Çà½Ç´ë·Î °±¾Æ ÁÖ½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù. (¤¡. ½Ã62:12,Àá24:12)
 ºÏÇѼº°æ ÇÏ´À´Ô²²¼­´Â °¢ »ç¶÷¿¡°Ô ±× Çà½Ç´ë·Î °±¾ÆÁÖ½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù.
 Afr1953 wat elkeen sal vergeld na sy werke:
 BulVeren ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ë¬Ö ¬à¬ä¬á¬Ý¬Ñ¬ä¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ó¬ã¬Ö¬Ü¬Ú¬Ô¬à ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬Õ¬Ö¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å:
 Dan han, som vil betale enhver efter hans Gerninger:
 GerElb1871 welcher einem jeden vergelten wird nach seinen Werken:
 GerElb1905 welcher einem jeden vergelten wird nach seinen Werken:
 GerLut1545 welcher geben wird einem jeglichen nach seinen Werken,
 GerSch welcher einem jeglichen vergelten wird nach seinen Werken;
 UMGreek ¥ï¥ò¥ó¥é? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥á¥ð¥ï¥ä¥ø¥ò¥å¥é ¥å¥é? ¥å¥ê¥á¥ò¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥á ¥å¥ñ¥ã¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô,
 ACV who will render to each man according to his works,
 AKJV Who will render to every man according to his deeds:
 ASV who will render to every man according to his works:
 BBE Who will give to every man his right reward:
 DRC Who will render to every man according to his works.
 Darby who shall render to each according to his works:
 ESV (Job 34:11; Ps. 62:12; Prov. 24:12; Jer. 17:10; 32:19; See Matt. 16:27) He will render to each one according to his works:
 Geneva1599 Who wil reward euery man according to his woorkes:
 GodsWord He will pay all people back for what they have done.
 HNV who ¡°will pay back to everyone according to their works:¡± (Psalm 62:12; Proverbs 24:12)
 JPS
 Jubilee2000 who will render to everyone according to his deeds:
 LITV He "will give to each according to his works:" LXX-Psa. 61:13; MT-Psa. 62:12
 MKJV who will render to each according to his works;
 RNKJV Who will render to every man according to his deeds:
 RWebster Who will render to every man according to his deeds :
 Rotherham Who will render unto each one according to his works:?
 UKJV Who will render to every man according to his deeds:
 WEB who ¡°will pay back to everyone according to their works:¡± (Psalm 62:12; Proverbs 24:12)
 Webster Who will render to every man according to his deeds:
 YLT who shall render to each according to his works;
 Esperanto kiu redonos al cxiu homo laux liaj faroj;
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø