Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ·Î¸¶¼­ 2Àå 4Àý
 °³¿ª°³Á¤ Ȥ ³×°¡ Çϳª´ÔÀÇ ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ³Ê¸¦ ÀεµÇÏ¿© ȸ°³ÇÏ°Ô ÇϽÉÀ» ¾ËÁö ¸øÇÏ¿© ±×ÀÇ ÀÎÀÚÇϽɰú ¿ë³³ÇϽɰú ±æÀÌ ÂüÀ¸½ÉÀÌ Ç³¼ºÇÔÀ» ¸ê½ÃÇÏ´À³Ä
 KJV Or despisest thou the riches of his goodness and forbearance and longsuffering; not knowing that the goodness of God leadeth thee to repentance?
 NIV Or do you show contempt for the riches of his kindness, tolerance and patience, not realizing that God's kindness leads you toward repentance?
 °øµ¿¹ø¿ª ´õ±¸³ª »ç¶÷À» ȸ°³½ÃŰ·Á°í º£Çª½Ã´Â ÇÏ´À´ÔÀÇ ÀÚºñ¸¦ ±ú´Ý±â´Â Ä¿³ç ¿ÀÈ÷·Á ±× Å©½Å ÀÚºñ¿Í °ü¿ë°ú Àγ»¸¦ ¾÷½Å¿©±â´Â ÀÚ°¡ ÀÖ´Ù´Ï µÉ ¸»ÀԴϱî ?
 ºÏÇѼº°æ ´õ±¸³ª »ç¶÷À» ȸ°³½ÃŰ·Á°í º£Çª½Ã´Â ÇÏ´À´ÔÀÇ ÀÚºñ¸¦ ±ú´Ý±â´ÂÄ¿³ç ¿ÀÈ÷·Á ±× Å©½Å ÀÚºñ¿Í °ü¿ë°ú Àγ»¸¦ ¾÷¼öÀÌ ¿©±â´Â ÀÚ°¡ ÀÖ´Ù´Ï µÉ ¸»ÀԴϱî.
 Afr1953 Of verag jy die rykdom van sy goedertierenheid en verdraagsaamheid en lankmoedigheid, omdat jy nie besef dat die goedertierenheid van God jou tot bekering wil lei nie?
 BulVeren ¬ª¬Ý¬Ú ¬á¬â¬Ö¬Ù¬Ú¬â¬Ñ¬ê ¬Ò¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬ã¬ä¬Ó¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬¯¬Ö¬Ô¬à¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬ã¬ä, ¬ä¬ì¬â¬á¬Ö¬Ý¬Ú¬Ó¬à¬ã¬ä ¬Ú ¬Õ¬ì¬Ý¬Ô¬à¬ä¬ì¬â¬á¬Ö¬ß¬Ú¬Ö, ¬Ò¬Ö¬Ù ¬Õ¬Ñ ¬Ù¬ß¬Ñ¬Ö¬ê, ¬é¬Ö ¬¢¬à¬Ø¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬ã¬ä ¬ä¬Ö ¬Ó¬à¬Õ¬Ú ¬Ü¬ì¬Þ ¬á¬à¬Ü¬Ñ¬ñ¬ß¬Ú¬Ö?
 Dan Eller foragter du hans Godheds og T?lmodigheds og Langmodigheds Rigdom og ved ikke, at Guds Godhed leder dig til Omvendelse?
 GerElb1871 Oder verachtest du den Reichtum seiner G?tigkeit und Geduld und Langmut, nicht wissend, da©¬ die G?te Gottes dich zur Bu©¬e leitet?
 GerElb1905 Oder verachtest du den Reichtum seiner G?tigkeit und Geduld und Langmut, nicht wissend, da©¬ die G?te Gottes dich zur Bu©¬e leitet?
 GerLut1545 Oder verachtest du den Reichtum seiner G?te, Geduld und Langm?tigkeit? Wei©¬t du nicht, da©¬ dich Gottes G?te zur Bu©¬e leitet?
 GerSch Oder verachtest du den Reichtum seiner G?te, Geduld und Langmut, ohne zu erkennen, da©¬ dich Gottes G?te zur Bu©¬e leitet?
 UMGreek ¥Ç ¥ê¥á¥ó¥á¥õ¥ñ¥ï¥í¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ð¥ë¥ï¥ô¥ó¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥ö¥ñ¥ç¥ò¥ó¥ï¥ó¥ç¥ó¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç? ¥ô¥ð¥ï¥ì¥ï¥í¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç? ¥ì¥á¥ê¥ñ¥ï¥è¥ô¥ì¥é¥á?, ¥á¥ã¥í¥ï¥ø¥í ¥ï¥ó¥é ¥ç ¥ö¥ñ¥ç¥ò¥ó¥ï¥ó¥ç? ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô ¥ò¥å ¥õ¥å¥ñ¥å¥é ¥å¥é? ¥ì¥å¥ó¥á¥í¥ï¥é¥á¥í;
 ACV Or do thou despise the wealth of his goodness and forbearance and longsuffering, not knowing that the goodness of God guides thee to repentance?
 AKJV Or despise you the riches of his goodness and forbearance and long-suffering; not knowing that the goodness of God leads you to repentance?
 ASV Or despisest thou the riches of his goodness and forbearance and longsuffering, not knowing that the goodness of God leadeth thee to repentance?
 BBE Or is it nothing to you that God had pity on you, waiting and putting up with you for so long, not seeing that in his pity God's desire is to give you a change of heart?
 DRC Or despisest thou the riches of his goodness, and patience, and longsuffering? Knowest thou not, that the benignity of God leadeth thee to penance?
 Darby or despisest thou the riches of his goodness, and forbearance, and long-suffering, not knowing that the goodness of God leads thee to repentance?
 ESV Or do you presume on (ch. 9:23; 10:12) the riches of his kindness and (ch. 3:25) forbearance and (ch. 9:22; [Ex. 34:6]) patience, (Isa. 30:18; 2 Pet. 3:9, 15; Rev. 2:21) not knowing that God's kindness is meant to lead you to repentance?
 Geneva1599 Or despisest thou the riches of his bountifulnesse, and patience, and long sufferance, not knowing that the bountifulnesse of God leadeth thee to repentance?
 GodsWord Do you have contempt for God, who is very kind to you, puts up with you, and deals patiently with you? Don't you realize that it is God's kindness that is trying to lead you to him and change the way you think and act?
 HNV Or do you despise the riches of his goodness, forbearance, and patience, not knowing that the goodness of God leads you torepentance?
 JPS
 Jubilee2000 Or dost thou despise the riches of his goodness and forbearance and longsuffering, ignoring that the goodness of God leads thee to repentance?
 LITV Or do you despise the riches of His kindness, and the forbearance and the longsuffering, not knowing that the kindness of God leads you to repentance?
 MKJV Or do you despise the riches of His kindness, and the forbearance and long-suffering, not knowing that the kindness of God leads you to repentance?
 RNKJV Or despisest thou the riches of his goodness and forbearance and longsuffering; not knowing that the goodness of ???? leadeth thee to repentance?
 RWebster Or despisest thou the riches of his goodness and forbearance and longsuffering ; not knowing that the goodness of God leadeth thee to repentance ?
 Rotherham Or, the riches of his kindness, and forbearance, and long-suffering, dost thou despise,?not knowing that, the kindness of God, unto repentance, is leading thee?
 UKJV Or despise you the riches of his goodness and forbearance and longsuffering; not knowing that the goodness of God leads you to repentance?
 WEB Or do you despise the riches of his goodness, forbearance, and patience, not knowing that the goodness of God leads you torepentance?
 Webster Or despisest thou the riches of his goodness, and forbearance, and long-suffering; not knowing that the goodness of God leadeth thee to repentance?
 YLT or the riches of His goodness, and forbearance, and long-suffering, dost thou despise? --not knowing that the goodness of God doth lead thee to reformation!
 Esperanto Aux cxu vi malestimas la ricxecon de Lia boneco kaj toleremeco kaj pacienco, ne sciante, ke la boneco de Dio alkondukas vin al pento?
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø