|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
·Î¸¶¼ 1Àå 31Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿ì¸ÅÇÑ ÀÚ¿ä ¹è¾àÇÏ´Â ÀÚ¿ä ¹«Á¤ÇÑ ÀÚ¿ä ¹«ÀÚºñÇÑ ÀÚ¶ó |
KJV |
Without understanding, covenantbreakers, without natural affection, implacable, unmerciful: |
NIV |
they are senseless, faithless, heartless, ruthless. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ºÐº°·Âµµ, ½ÅÀǵµ, ¿ÂÁ¤µµ, ÀÚºñµµ ¾ø½À´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
ºÐº°·Âµµ, ½ÅÀǵµ, ¿ÂÁ¤µµ, ÀÚºñµµ ¾ø½À´Ï´Ù. |
Afr1953 |
onverstandig, ontrou, sonder natuurlike liefde, onversoenlik, onbarmhartig, |
BulVeren |
¬Ò¬Ö¬Ù¬â¬Ñ¬Ù¬ã¬ì¬Õ¬ß¬Ú, ¬Ó¬Ö¬â¬à¬Ý¬à¬Þ¬ß¬Ú, ¬Ò¬Ö¬Ù ¬Ö¬ã¬ä¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬Ö¬ß¬Ñ ¬à¬Ò¬Ú¬é, ¬ß¬Ö¬Þ¬Ú¬Ý¬à¬ã¬ä¬Ú¬Ó¬Ú; |
Dan |
uforstandige, trol©ªse, uk©¡rlige, ubarmhjertige; |
GerElb1871 |
Unverst?ndige, Treulose, ohne nat?rliche Liebe, Unbarmherzige; |
GerElb1905 |
Unverst?ndige, Treulose, ohne nat?rliche Liebe, Unbarmherzige; |
GerLut1545 |
Unvern?nftige, Treulose, st?rrig, unvers?hnlich, unbarmherzig |
GerSch |
unverst?ndig, unbest?ndig, lieblos, unvers?hnlich, unbarmherzig; |
UMGreek |
¥á¥ò¥ô¥í¥å¥ó¥ï¥é, ¥ð¥á¥ñ¥á¥â¥á¥ó¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥è¥ç¥ê¥ø¥í, ¥á¥ò¥ð¥ë¥á¥ã¥ö¥í¥ï¥é, ¥á¥ä¥é¥á¥ë¥ë¥á¥ê¥ó¥ï¥é, ¥á¥í¥å¥ë¥å¥ç¥ì¥ï¥í¥å? |
ACV |
without understanding, untrustworthy, without natural affection, implacable, unmerciful. |
AKJV |
Without understanding, covenant breakers, without natural affection, implacable, unmerciful: |
ASV |
without understanding, covenant-breakers, without natural affection, unmerciful: |
BBE |
Without knowledge, not true to their undertakings, unkind, having no mercy: |
DRC |
Foolish, dissolute, without affection, without fidelity, without mercy. |
Darby |
void of understanding, faithless, without natural affection, unmerciful; |
ESV |
foolish, faithless, heartless, ruthless. |
Geneva1599 |
Which men, though they knew ye Lawe of God, how that they which comit such things are worthie of death, yet not onely do the same, but also fauour them that doe them. |
GodsWord |
don't have any sense, don't keep promises, and don't show love to their own families or mercy to others. |
HNV |
without understanding, covenant breakers, without natural affection, unforgiving, unmerciful; |
JPS |
|
Jubilee2000 |
without understanding, covenantbreakers, without natural affection, implacable, without mercy. |
LITV |
without discernment, perfidious, without natural affection, unforgiving, unmerciful, |
MKJV |
without discernment, covenant-breakers, without natural affection, unforgiving, unmerciful; |
RNKJV |
Without understanding, covenantbreakers, without natural affection, implacable, unmerciful: |
RWebster |
Without understanding , covenantbreakers , without natural affection , implacable , unmerciful : {without natural...: or unsociable} |
Rotherham |
Without discernment, regardless of covenants, without natural affection, unmerciful:? |
UKJV |
Without understanding, covenant-breakers, without natural affection, refusing to reconcile, unmerciful: |
WEB |
without understanding, covenant breakers, without natural affection, unforgiving, unmerciful; |
Webster |
Without understanding, covenant-breakers, without natural affection, implacable, unmerciful: |
YLT |
unintelligent, faithless, without natural affection, implacable, unmerciful; |
Esperanto |
senprudentaj, nefidindaj, neparencamaj, senkompataj; |
LXX(o) |
|
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|