¼º°æÀåÀý |
»çµµÇàÀü 28Àå 22Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÀÌ¿¡ ¿ì¸®°¡ ³ÊÀÇ »ç»óÀÌ ¾î¶°ÇѰ¡ µè°íÀÚ ÇÏ´Ï ÀÌ ÆÄ¿¡ ´ëÇÏ¿©´Â ¾îµð¼µçÁö ¹Ý´ë¸¦ ¹Þ´Â ÁÙ ¾Ë±â ¶§¹®À̶ó ÇÏ´õ¶ó |
KJV |
But we desire to hear of thee what thou thinkest: for as concerning this sect, we know that every where it is spoken against. |
NIV |
But we want to hear what your views are, for we know that people everywhere are talking against this sect." |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¸Áö¸¸ ´ç½ÅÀÇ Á¾ÆÄ°¡ ¾îµð¼³ª »ç¶÷µéÀÇ ¹Ý´ë¸¦ ¹Þ°í ÀÖ´Ù´Â °ÍÀº ¾Ë°í Àֱ⠶§¹®¿¡ ¿ì¸®´Â ´ç½ÅÀÇ »ý°¢À» Á÷Á¢ µé¾î º¸°í ½Í½À´Ï´Ù.' |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¸Áö¸¸ ´ç½ÅÀÇ Á¾ÆÄ°¡ ¾îµð¼³ª »ç¶÷µéÀÇ ¹Ý´ë¸¦ ¹Þ°í ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ë°í Àֱ⠶§¹®¿¡ ¿ì¸®´Â ´ç½ÅÀÇ »ý°¢À» Á÷Á¢ µé¾îº¸°í ½Í½À´Ï´Ù." |
Afr1953 |
Maar ons verlang om van u te hoor wat u dink; want wat hierdie sekte betref, is dit ons bekend dat oral daarteen gespreek word. |
BulVeren |
¬¯¬à ¬Ø¬Ö¬Ý¬Ñ¬Ö¬Þ ¬Õ¬Ñ ¬é¬å¬Ö¬Þ ¬à¬ä ¬ä¬Ö¬Ò ¬Ü¬Ñ¬Ü¬Ó¬à ¬ä¬Ú ¬Þ¬Ú¬ã¬Ý¬Ú¬ê, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ß¬Ú ¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ó¬Ö¬ã¬ä¬ß¬à, ¬é¬Ö ¬ß¬Ñ¬Ó¬ã¬ñ¬Ü¬ì¬Õ¬Ö ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬ñ¬ä ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬ä¬Ñ¬Ù¬Ú ¬Ö¬â¬Ö¬ã. |
Dan |
Men vi ©ªnske at h©ªre af dig, hvad du t©¡nker; thi om dette Parti er det os bekendt, at det alle Vegne finder Modsigelse." |
GerElb1871 |
Aber wir begehren (O. halten es f?r recht) von dir zu h?ren, welche Gesinnung du hast; denn von dieser Sekte ist uns bekannt, da©¬ ihr allenthalben widersprochen wird. |
GerElb1905 |
Aber wir begehren (O. halten es f?r recht) von dir zu h?ren, welche Gesinnung du hast; denn von dieser Sekte ist uns bekannt, da©¬ ihr allenthalben widersprochen wird. |
GerLut1545 |
Doch wollen wir von dir h?ren, was du h?ltst. Denn von dieser Sekte ist uns kund, da©¬ ihr wird an allen Enden widersprochen. |
GerSch |
Wir wollen aber gerne von dir h?ren, was du f?r Ansichten hast; denn von dieser Sekte ist uns bekannt, da©¬ ihr allenthalben widersprochen wird. |
UMGreek |
¥Å¥ð¥é¥è¥ô¥ì¥ï¥ô¥ì¥å¥í ¥ä¥å ¥í¥á ¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥ø¥ì¥å¥í ¥ð¥á¥ñ¥á ¥ò¥ï¥ô ¥ó¥é ¥õ¥ñ¥ï¥í¥å¥é? ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ð¥å¥ñ¥é ¥ó¥ç? ¥á¥é¥ñ¥å¥ò¥å¥ø? ¥ó¥á¥ô¥ó¥ç? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ã¥í¥ø¥ò¥ó¥ï¥í ¥å¥é? ¥ç¥ì¥á? ¥ï¥ó¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥á¥ö¥ï¥ô ¥á¥í¥ó¥é¥ë¥å¥ã¥å¥ó¥á¥é. |
ACV |
But we think it worthy to hear from thee what thou think. For indeed about this sect, it is known to us that everywhere it is spoken against. |
AKJV |
But we desire to hear of you what you think: for as concerning this sect, we know that every where it is spoken against. |
ASV |
But we desire to hear of thee what thou thinkest: for as concerning this sect, it is known to us that everywhere it is spoken against. |
BBE |
But we have a desire to give hearing to your opinion: for as to this form of religion, we have knowledge that in all places it is attacked. |
DRC |
But we desire to hear of thee what thou thinkest; for as concerning this sect, we know that it is every where contradicted. |
Darby |
But we beg to hear of thee what thou thinkest, for as concerning this sect it is known to us that it is everywhere spoken against. |
ESV |
But we desire to hear from you what your views are, for with regard to this (See ch. 24:5) sect we know that everywhere (Luke 2:34; [1 Pet. 2:12; 3:16; 4:14, 16]) it is spoken against. |
Geneva1599 |
But we will heare of thee what thou thinkest: for as concerning this sect, we knowe that euery where it is spoken against. |
GodsWord |
However, we would like to hear what you think. We know that everywhere people are talking against this sect." |
HNV |
But we desire to hear from you what you think. For, as concerning this sect, it is known to us that everywhere it is spokenagainst.¡± |
JPS |
|
Jubilee2000 |
But we desire to hear of thee what thou thinkest; for as concerning this sect, we know that everywhere it is spoken against. |
LITV |
But we think it fitting to hear from you as to what you think, for truly as concerning this sect, it is known to us that it is spoken against everywhere. |
MKJV |
But we think it right to hear from you what you think. For truly as concerning this sect, it is known to us that it is spoken against everywhere. |
RNKJV |
But we desire to hear of thee what thou thinkest: for as concerning this sect, we know that every where it is spoken against. |
RWebster |
But we desire to hear from thee what thou thinkest : for as concerning this sect , we know that every where it is spoken against . |
Rotherham |
But we deem it well, that, from thee, we should hear what are thine opinions; for, indeed, concerning this sect, it is, known to us, that, everywhere, is it spoken against. |
UKJV |
But we desire to hear of you what you think: for as concerning this sect, we know that every where it is spoken against. |
WEB |
But we desire to hear from you what you think. For, as concerning this sect, it is known to us that everywhere it is spokenagainst.¡± |
Webster |
But we desire to hear from thee, what thou thinkest: for as concerning this sect, we know that every where it is spoken against. |
YLT |
and we think it good from thee to hear what thou dost think, for, indeed, concerning this sect it is known to us that everywhere it is spoken against;' |
Esperanto |
Sed ni deziras auxdi de vi, kion vi opinias; cxar pri tiu sekto ni scias, ke cxie oni kontrauxparolas al gxi. |
LXX(o) |
|