Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  사도행전 28장 9절
 개역개정 이러므로 섬 가운데 다른 병든 사람들이 와서 고침을 받고
 KJV So when this was done, others also, which had diseases in the island, came, and were healed:
 NIV When this had happened, the rest of the sick on the island came and were cured.
 공동번역 그랬더니 그 섬에 있는 다른 병자들도 찾아 왔다. 바울로는 그들의 병도 모두 고쳐 주었다.
 북한성경 그랬더니 그 섬에 있는 다른 병자들도 찾아 왔다. 바울은 그들의 병도 모두 고쳐주었다.
 Afr1953 En hierna het ook die ander wat siektes gehad het op die eiland, na hom gekom en is genees.
 BulVeren Като стана това, и другите от острова, които имаха болести, идваха и се изцеляваха,
 Dan Da dette var sket, kom ogs? de andre p? Øen, som havde Sygdomme, til ham og bleve helbredte.
 GerElb1871 Als dies aber geschehen war, kamen auch die ?brigen auf der Insel, welche Krankheiten hatten, herzu und wurden geheilt;
 GerElb1905 Als dies aber geschehen war, kamen auch die ?brigen auf der Insel, welche Krankheiten hatten, herzu und wurden geheilt;
 GerLut1545 Da das geschah, kamen auch die andern auf der Insel herzu, die Krankheiten hatten, und ließen sich gesund machen.
 GerSch Daraufhin kamen auch die ?brigen Kranken auf der Insel herbei und ließen sich heilen.
 UMGreek Τουτου λοιπον γενομενου και οι λοιποι, οσοι ειχον ασθενεια? εν τη νησω, προσηρχοντο και εθεραπευοντο
 ACV Therefore when this happened, the others also who had infirmities on the island came and were healed,
 AKJV So when this was done, others also, which had diseases in the island, came, and were healed:
 ASV And when this was done, the rest also that had diseases in the island came, and were cured:
 BBE And when this took place, all the others in the island who had diseases came and were made well.
 DRC Which being done, all that had diseases in the island, came and were healed:
 Darby But this having taken place, the rest also who had sicknesses in the island came and were healed:
 ESV And when this had taken place, the rest of the people on the island who had diseases also came and were cured.
 Geneva1599 When this then was done, other also in the Yle, which had diseases, came to him, and were healed,
 GodsWord After that had happened, other sick people on the island went to Paul and were made well.
 HNV Then when this was done, the rest also who had diseases in the island came, and were cured.
 JPS
 Jubilee2000 So when this was done, others also, who had diseases in the island, came and were healed,
 LITV Then, this taking place, the rest who were having infirmities in the island also came up, and they were healed.
 MKJV Then this taking place, the rest who were having infirmities in the island also came, and were healed.
 RNKJV So when this was done, others also, which had diseases in the island, came, and were healed:
 RWebster So when this was done , others also , who had diseases in the isle , came , and were healed :
 Rotherham And, when this happened, the rest also, even they in the island who were sick, were coming in and getting cured;
 UKJV So when this was done, others also, which had diseases in the island, came, and were healed:
 WEB Then when this was done, the rest also who had diseases in the island came, and were cured.
 Webster So when this was done, others also who had diseases in the isle, came, and were healed:
 YLT this, therefore, being done, the others also in the island having infirmities were coming and were healed;
 Esperanto Kaj post tiu faro, ankaux ceteraj insulanoj, kiuj havis malsanojn, venis kaj estis sanigitaj;
 LXX(o)


    





  인기검색어
kcm  2506179
교회  1377050
선교  1336607
예수  1262862
설교  1048563
아시아  954200
세계  934173
선교회  900145
사랑  889234
바울  882305


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진