Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »çµµÇàÀü 28Àå 1Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿ì¸®°¡ ±¸Á¶µÈ ÈÄ¿¡ ¾ÈÁï ±× ¼¶Àº ¸á¸®µ¥¶ó ÇÏ´õ¶ó
 KJV And when they were escaped, then they knew that the island was called Melita.
 NIV Once safely on shore, we found out that the island was called Malta.
 °øµ¿¹ø¿ª [¸á¸®µ¥¼¶¿¡¼­] À°Áö¿¡ ¹«»çÈ÷ ¿À¸¥ ¿ì¸®´Â ±×°÷ÀÌ ¸á¸®µ¥¶ó´Â ¼¶ÀÎ °ÍÀ» ¾Ë¾Ò´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ·úÁö¿¡ ¹«»çÈ÷ ¿À¸¥ ¿ì¸®´Â ±×°÷ÀÌ ¸á¸®µ¥¶ó´Â ¼¶ÀÎ °ÍÀ» ¾Ë¾Ò´Ù.
 Afr1953 En eers toe ons gered was, het ons te wete gekom dat die eiland Mel¢®te genoem word.
 BulVeren ¬ª ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬ã¬á¬Ñ¬ã¬Ú¬ç¬Þ¬Ö, ¬â¬Ñ¬Ù¬Ò¬â¬Ñ¬ç¬Þ¬Ö, ¬é¬Ö ¬à¬ã¬ä¬â¬à¬Ó¬ì¬ä ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬â¬Ú¬é¬Ñ¬ê¬Ö ¬®¬Ñ¬Ý¬ä¬Ñ.
 Dan Og da vi nu vare reddede, s? fik vi at vide, at ¨ªen hed Malta.
 GerElb1871 Und als wir gerettet waren, da erfuhren wir, da©¬ die Insel Melite (O. Malta) hei©¬e.
 GerElb1905 Und als wir gerettet waren, da erfuhren wir, da©¬ die Insel Melite (O. Malta) hei©¬e.
 GerLut1545 Und da wir auskamen, erfuhren wir, da©¬ die Insel Melite hie©¬.
 GerSch Und als wir gerettet waren, da erfuhren wir, da©¬ die Insel Melite hie©¬.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥á¥õ¥ï¥ô ¥ä¥é¥å¥ò¥ø¥è¥ç¥ò¥á¥í, ¥ó¥ï¥ó¥å ¥å¥ã¥í¥ø¥ñ¥é¥ò¥á¥í ¥ï¥ó¥é ¥ç ¥í¥ç¥ò¥ï? ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥æ¥å¥ó¥á¥é ¥Ì¥å¥ë¥é¥ó¥ç.
 ACV And after being saved, then they learned that the island was called Malta.
 AKJV And when they were escaped, then they knew that the island was called Melita.
 ASV And when we were escaped, then we knew that the island was called (1) Melita. (1) Some ancient authorities read Melitene )
 BBE And when we were safe, we made the discovery that the island was named Melita.
 DRC AND when we had escaped, then we knew that the island was called Melita. But the barbarians shewed us no small courtesy.
 Darby And when we got safe to land we then knew that the island was called Melita.
 ESV Paul on MaltaAfter we were brought safely through, ([ch. 27:39]) we then learned that (ch. 27:26) the island was called Malta.
 Geneva1599 And when they were come safe, then they knewe that the Yle was called Melita.
 GodsWord When we were safely on shore, we found out that the island was called Malta.
 HNV When we had escaped, then they (NU reads ¡°we¡±) learned that the island was called Malta.
 JPS
 Jubilee2000 And when they were escaped, then we knew that the island was called Melita.
 LITV And being saved, then they knew that the island is called Melita.
 MKJV And being saved, then they knew that the island was called Melita.
 RNKJV And when they were escaped, then they knew that the island was called Melita.
 RWebster And when they had escaped , then they knew that the isle was called Melita .
 Rotherham And, when we were safely through, then, we knew that the island was called, Melita.
 UKJV And when they were escaped, then they knew that the island was called Melita.
 WEB When we had escaped, then they (NU reads ¡°we¡±) learned that the island was called Malta.
 Webster And when they had escaped, then they knew that the isle was called Melita.
 YLT And having been saved, then they knew that the island is called Melita,
 Esperanto Kaj kiam ni savigxis, tiam ni sciigxis, ke la insulo estas nomata Melita.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø