Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  사도행전 27장 44절
 개역개정 그 남은 사람들은 널조각 혹은 배 물건에 의지하여 나가게 하니 마침내 사람들이 다 상륙하여 구조되니라
 KJV And the rest, some on boards, and some on broken pieces of the ship. And so it came to pass, that they escaped all safe to land.
 NIV The rest were to get there on planks or on pieces of the ship. In this way everyone reached land in safety.
 공동번역 그리고 나머지 사람은 판자쪽이나 부서진 뱃조각에 매달려 육지로 나가라고 명령하였다. 이렇게 해서 우리는 모두 무사히 육지로 올라 오게 되었다.
 북한성경 그리고 나머지 사람들은 판자쪽이나 부서진 배쪼각에 매달려 륙지로 나가라고 명령하였다. 이렇게 해서 우리는 모두 무사히 륙지로 나오게 되었다.
 Afr1953 en die ander, sommige op planke en sommige op stukke van die skip. En so het almal behoue aan land gekom.
 BulVeren а останалите да се спасяват ? кои на дъски, кои на нещо от кораба. И така стана, че всички излязоха на сушата.
 Dan og de andre bjærge sig, nogle p? Brædder, andre p? Stykker af Skibet. Og s?ledes skete det, at alle bleve reddede i Land.
 GerElb1871 und die ?brigen teils auf Brettern, teils auf St?cken vom Schiffe. Und also geschah es, daß alle an das Land gerettet wurden.
 GerElb1905 und die ?brigen teils auf Brettern, teils auf St?cken vom Schiffe. Und also geschah es, daß alle an das Land gerettet wurden.
 GerLut1545 die andern aber, etliche auf den Brettern, etliche auf dem, was vom Schiffe war. Und also geschah es, daß sie alle erhalten zu Lande kamen.
 GerSch Und so geschah es, daß alle ans Land gerettet wurden.
 UMGreek οι δε λοιποι αλλοι μεν επι σανιδων, αλλοι δε επι τινων λειψανων του πλοιου, και ουτω διεσωθησαν παντε? ει? την γην.
 ACV and the remaining, some on boards, and some on any of the things from the ship. And so it came to pass for all to be saved to the land.
 AKJV And the rest, some on boards, and some on broken pieces of the ship. And so it came to pass, that they escaped all safe to land.
 ASV and the rest, some on planks, and some on other things from the ship. And so it came to pass, that they all escaped safe to the land.
 BBE And the rest, some on boards and some on things from the ship. And so it came about that they all got safe to land.
 DRC And the rest, some they carried on boards, and some on those things that belonged to the ship. And so it came to pass, that every soul got safe to land.
 Darby and the rest, some on boards, some on some of the things that came from the ship; and thus it came to pass that all got safe to land.
 ESV and the rest on planks or on pieces of the ship. And so it was that (ver. 22) all were brought safely to land.
 Geneva1599 And the other, some on boardes, and some on certaine pieces of the ship: and so it came to passe that they came all safe to land.
 GodsWord Then he ordered the rest to follow on planks or some other pieces [of wood] from the ship. In this way everyone got to shore safely.
 HNV and the rest should follow, some on planks, and some on other things from the ship. So it happened that they all escaped safely tothe land.
 JPS
 Jubilee2000 and the rest, some on boards and some on [broken pieces] of the ship. And so it came to pass that they were all saved [by making it] to land.:
 LITV And the rest went , some indeed on boards, and others on some of the things from the ship. And so it happened that all were saved on the land.
 MKJV And the rest went , some on boards and others on some of the things from the ship. And so it happened that all were saved on the land.
 RNKJV And the rest, some on boards, and some on broken pieces of the ship. And so it came to pass, that they escaped all safe to land.
 RWebster And the rest , some on boards , and some on broken pieces of the ship . And so it came to pass , that they all escaped safe to land .
 Rotherham and, the rest, some, on planks, and, some, on other things from the ship, …and, so, it came to pass, that, all, were brought safely through, on to the land.
 UKJV And the rest, some on boards, and some on broken pieces of the ship. And so it came to pass, that they escaped all safe to land.
 WEB and the rest should follow, some on planks, and some on other things from the ship. So it happened that they all escaped safely tothe land.
 Webster And the rest, some on boards, and some on [broken pieces] of the ship: And so it came to pass, that they all escaped safe to land.
 YLT and the rest, some indeed upon boards, and some upon certain things of the ship; and thus it came to pass that all came safe unto the land.
 Esperanto kaj ke la ceteraj sin savu, jen sur tabuloj, jen sur diversaj objektoj el la sxipo. Kaj tiamaniere cxiuj savigxis sur la teron.
 LXX(o)


    





  인기검색어
kcm  2506131
교회  1377039
선교  1336592
예수  1262851
설교  1048554
아시아  954187
세계  934162
선교회  900136
사랑  889219
바울  882295


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진