Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »çµµÇàÀü 27Àå 19Àý
 °³¿ª°³Á¤ »çÈê° µÇ´Â ³¯¿¡ ¹èÀÇ ±â±¸¸¦ ±×µéÀÇ ¼ÕÀ¸·Î ³»¹ö¸®´Ï¶ó
 KJV And the third day we cast out with our own hands the tackling of the ship.
 NIV On the third day, they threw the ship's tackle overboard with their own hands.
 °øµ¿¹ø¿ª ¶Ç ±× ´ÙÀ½ ³¯¿¡´Â ¼±¿øµéÀÌ ¹èÀÇ Àåºñ¸¦ Á¦ ¼ÕÀ¸·Î ³»´øÁ³´Ù.
 ºÏÇѼº°æ µµ ±× ´ÙÀ½³¯¿¡´Â ¼±¿øµéÀÌ ¹èÀÇ Àåºñ¸¦ Á¦¼ÕÀ» ³»´øÁ³´Ù.
 Afr1953 en op die derde dag het ons met ons eie hande die skeepsgereedskap uitgegooi.
 BulVeren ¬¡ ¬ß¬Ñ ¬ä¬â¬Ö¬ä¬Ú¬ñ ¬Õ¬Ö¬ß ¬ã¬Ñ¬Þ¬Ú, ¬ã¬ì¬ã ¬ã¬à¬Ò¬ã¬ä¬Ó¬Ö¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú ¬â¬ì¬è¬Ö, ¬Ú¬Ù¬ç¬Ó¬ì¬â¬Ý¬Ú¬ç¬Ñ ¬Ü¬à¬â¬Ñ¬Ò¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬â¬Ú¬ß¬Ñ¬Õ¬Ý¬Ö¬Ø¬ß¬à¬ã¬ä¬Ú.
 Dan Og p? den tredje Dag udkastede de med egne H©¡nder Skibets Redskaber.
 GerElb1871 und am dritten Tage warfen sie mit eigenen H?nden das Schiffsger?t fort.
 GerElb1905 und am dritten Tage warfen sie mit eigenen H?nden das Schiffsger?t fort.
 GerLut1545 Und am dritten Tage warfen wir mit unsern H?nden aus die Bereitschaft im Schiffe.
 GerSch und am dritten Tage mit eigener Hand das Schiffsger?t.
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ó¥ñ¥é¥ó¥ç¥í ¥ì¥å ¥ó¥á? ¥é¥ä¥é¥á? ¥ç¥ì¥ø¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥á? ¥å¥ñ¥ñ¥é¥÷¥á¥ì¥å¥í ¥ó¥á ¥ò¥ê¥å¥ô¥ç ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ë¥ï¥é¥ï¥ô
 ACV And the third day we cast out by hands the tackling of the ship.
 AKJV And the third day we cast out with our own hands the tackling of the ship.
 ASV and the third day they cast out with their own hands the (1) tackling of the ship. (1) Of furniture )
 BBE And on the third day, they let all the sailing apparatus go over the side.
 DRC And the third day they cast out with their own hands the tackling of the ship.
 Darby and on the third day with their own hands they cast away the ship furniture.
 ESV And on the third day they threw the ship's tackle overboard with their own hands.
 Geneva1599 And the third day we cast out with our owne hands the tackling of the ship.
 GodsWord On the third day they threw the ship's equipment overboard.
 HNV On the third day, they threw out the ship¡¯s tackle with their own hands.
 JPS
 Jubilee2000 and the third [day] with our own hands we cast off the dead works of the ship.
 LITV And on the third day they threw out the ship's tackle with their hands.
 MKJV And on the third day we threw out the ship's tackle with our hands.
 RNKJV And the third day we cast out with our own hands the tackling of the ship.
 RWebster And the third day we cast out with our own hands the tackling of the ship .
 Rotherham and, on the third day, with their own hands, the tackling of the ship, they cast away.
 UKJV And the third day we cast out with our own hands the cordage of the ship.
 WEB On the third day, they threw out the ship¡¯s tackle with their own hands.
 Webster And the third [day] we cast out with our own hands the tackling of the ship.
 YLT and on the third day with our own hands the tackling of the ship we cast out,
 Esperanto kaj la trian tagon oni eljxetis per siaj propraj manoj la ekipajxon de la sxipo.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø