Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »çµµÇàÀü 26Àå 15Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³»°¡ ´ë´äÇ쵂 ÁÖ´Ô ´©±¸½Ã´ÏÀ̱î ÁÖ²²¼­ À̸£½ÃµÇ ³ª´Â ³×°¡ ¹ÚÇØÇÏ´Â ¿¹¼ö¶ó
 KJV And I said, Who art thou, Lord? And he said, I am Jesus whom thou persecutest.
 NIV "Then I asked, 'Who are you, Lord?' "'I am Jesus, whom you are persecuting,' the Lord replied.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×¶§ Á¦°¡ ´ç½ÅÀº ´©±¸½Ê´Ï±î ? ÇÏ°í ¹°¾ú´õ´Ï ÁÖ²²¼­´Â ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸Çϼ̽À´Ï´Ù. ³ª´Â ³×°¡ ¹ÚÇØÇÏ´Â ¿¹¼ö´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×·¡¼­ Á¦°¡ '´ç½ÅÀº ´©±¸½Ê´Ï±î?' ÇÏ°í ¹°¾ú´õ´Ï ÁÖ²²¼­´Â ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸Çϼ̽À´Ï´Ù. '³ª´Â ³×°¡ ¹ÚÇØÇÏ´Â ¿¹¼ö´Ù.
 Afr1953 Toe s? ek: Wie is U, Here? En Hy s?: Ek is Jesus wat jy vervolg.
 BulVeren ¬ª ¬Ñ¬Ù ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ç: ¬¬¬à¬Û ¬ã¬Ú ¬´¬Ú, ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ¬Ú? ¬¡ ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬¡¬Ù ¬ã¬ì¬Þ ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã, ¬Ü¬à¬Ô¬à¬ä¬à ¬ä¬Ú ¬Ô¬à¬ß¬Ú¬ê.
 Dan Og jeg sagde: Hvem er du, Herre? Men Herren sagde: Jeg er Jesus, som du forf©ªlger.
 GerElb1871 Ich aber sprach: Wer bist du, Herr? Der Herr aber sprach: Ich bin Jesus, den du verfolgst;
 GerElb1905 Ich aber sprach: Wer bist du, Herr? Der Herr aber sprach: Ich bin Jesus, den du verfolgst;
 GerLut1545 Ich aber sprach: HERR wer bist du? Er sprach: Ich bin Jesus, den du verfolgest; aber stehe auf und tritt auf deine F?©¬e.
 GerSch Ich aber sprach: Wer bist du, Herr? Der Herr aber sprach: Ich bin Jesus, den du verfolgst!
 UMGreek ¥Å¥ã¥ø ¥ä¥å ¥å¥é¥ð¥ï¥í ¥Ó¥é? ¥å¥é¥ò¥á¥é, ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥å; ¥Ê¥á¥é ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ï? ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥Å¥ã¥ø ¥å¥é¥ì¥á¥é ¥ï ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô?, ¥ó¥ï¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥ò¥ô ¥ä¥é¥ø¥ê¥å¥é?.
 ACV And I said, Who are thou, Lord? And he said, I am Jesus whom thou persecute.
 AKJV And I said, Who are you, Lord? And he said, I am Jesus whom you persecute.
 ASV And I said, Who art thou, Lord? And the Lord said, I am Jesus whom thou persecutest.
 BBE And I said, Who are you, Lord? And the Lord said, I am Jesus, whom you are attacking.
 DRC And I said: Who art thou, Lord? And the Lord answered: I am Jesus whom thou persecutest.
 Darby And I said, Who art thou, Lord? And the Lord said, *I* am Jesus whom *thou* persecutest:
 ESV And I said, Who are you, Lord? And the Lord said, I am Jesus whom you are persecuting.
 Geneva1599 Then I sayd, Who art thou, Lord? And he sayd, I am Iesus whom thou persecutest.
 GodsWord "I asked, 'Who are you, sir?' "The Lord answered, 'I am Jesus, the one you're persecuting.
 HNV ¡°I said, ¡®Who are you, Lord?¡¯
 JPS
 Jubilee2000 And I said, Who art thou, Lord? And he said, I am Jesus whom thou dost persecute.
 LITV And I said, Who are you, Sir? And He said, I am Jesus whom you persecute;
 MKJV And I said, Who are you, lord? And He said, I am Jesus whom you persecute.
 RNKJV And I said, Who art thou, Master? And he said, I am Yahushua whom thou persecutest.
 RWebster And I said , Who art thou , Lord ? And he said , I am Jesus whom thou persecutest .
 Rotherham And, I, said?Who art thou, Lord? And the Lord said?I, am Jesus, whom, thou, art persecuting!
 UKJV And I said, Who are you, Lord? And he said, I am Jesus whom you persecute.
 WEB ¡°I said, ¡®Who are you, Lord?¡¯
 Webster And I said, Who art thou, Lord? And he said, I am Jesus whom thou persecutest.
 YLT `And I said, Who art thou, Lord? and he said, I am Jesus whom thou dost persecute;
 Esperanto Kaj mi diris:Kiu vi estas, Sinjoro? Kaj la Sinjoro diris:Mi estas Jesuo, kiun vi persekutas.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø