Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »çµµÇàÀü 24Àå 2Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¹Ù¿ïÀ» ºÎ¸£¸Å ´õµÑ·Î°¡ °í¹ßÇÏ¿© À̸£µÇ
 KJV And when he was called forth, Tertullus began to accuse him, saying, Seeing that by thee we enjoy great quietness, and that very worthy deeds are done unto this nation by thy providence,
 NIV When Paul was called in, Tertullus presented his case before Felix: "We have enjoyed a long period of peace under you, and your foresight has brought about reforms in this nation.
 °øµ¿¹ø¿ª ¹Ù¿ï·Î°¡ ºÒ·Á ³ª¿ÀÀÚ µ¥¸£µô·Î´Â °í¹ßÇϱ⠽ÃÀÛÇÏ¿´´Ù. `Æç¸¯½º °¢ÇÏ, ¿ì¸®´Â °¢ÇÏÀÇ ´öºÐÀ¸·Î Å©°Ô Æò¾ÈÀ» ´©¸®°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×¸®°í ÀÌ ³ª¶ó´Â °¢ÇÏÀÇ ¼±°ßÁö¸íÀ¸·Î °³¼±µÇ¾î °¡°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¹Ù¿ïÀÌ ºÒ·Á³ª¿ÀÀÚ ´õµÑ·Î´Â °í¹ßÇϱ⠽ÃÀÛÇÏ¿´´Ù. "º§¸¯½º °¢ÇÏ. ¿ì¸®´Â °¢ÇÏÀÇ ´öºÐÀ¸·Î Å©°Ô Æò¾ÈÀ» ´©¸®°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×¸®°í ÀÌ ³ª¶ó´Â °¢ÇÏÀÇ ¼±°ßÁö¸íÀ¸·Î °³¼±µÇ¾î °¡°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
 Afr1953 En toe hy opgeroep is, begin Tertullus hom beskuldig en s?:
 BulVeren ¬ª ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ô¬à ¬á¬à¬Ó¬Ú¬Ü¬Ñ¬ç¬Ñ, ¬´¬Ö¬â¬ä¬Ú¬Ý ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬é¬ß¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬à¬Ò¬Ó¬Ú¬ß¬ñ¬Ó¬Ñ, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö: ¬±¬à¬ß¬Ö¬Ø¬Ö ¬é¬â¬Ö¬Ù ¬ä¬Ö¬Ò, ¬é¬Ö¬ã¬ä¬Ú¬ä¬Ú ¬¶¬Ö¬Ý¬Ú¬Ü¬ã¬Ö, ¬ã¬Ö ¬â¬Ñ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Þ¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ô¬à¬Ý¬ñ¬Þ¬à ¬ã¬á¬à¬Ü¬à¬Û¬ã¬ä¬Ó¬Ú¬Ö ¬Ú ¬á¬à¬ß¬Ö¬Ø¬Ö ¬é¬â¬Ö¬Ù ¬ä¬Ó¬à¬ñ¬ä¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ó¬Ú¬Õ¬Ý¬Ú¬Ó¬à¬ã¬ä ¬Ú¬Þ¬Ñ ¬á¬à¬Õ¬à¬Ò¬â¬Ö¬ß¬Ú¬ñ ¬Ù¬Ñ ¬ä¬à¬Ù¬Ú ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ,
 Dan Da han nu var kaldt ind, begyndte Tertullus at anklage ham og sagde:
 GerElb1871 Als er aber gerufen worden war, begann Tertullus die Anklage und sprach:
 GerElb1905 Als er aber gerufen worden war, begann Tertullus die Anklage und sprach:
 GerLut1545 Da er aber herbeigerufen ward, fing an Tertullus zu verklagen und sprach:
 GerSch Als dieser aber gerufen worden war, erhob Tertullus die Anklage und sprach:
 UMGreek ¥Ð¥ñ¥ï¥ò¥ê¥ë¥ç¥è¥å¥í¥ó¥ï? ¥ä¥å ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ç¥ñ¥ö¥é¥ò¥å ¥í¥á ¥ê¥á¥ó¥ç¥ã¥ï¥ñ¥ç ¥ï ¥Ó¥å¥ñ¥ó¥ô¥ë¥ë¥ï?, ¥ë¥å¥ã¥ø¥í ¥Å¥ð¥å¥é¥ä¥ç ¥á¥ð¥ï¥ë¥á¥ì¥â¥á¥í¥ï¥ì¥å¥í ¥ä¥é¥á ¥ò¥ï¥ô ¥ð¥ï¥ë¥ë¥ç¥í ¥ç¥ò¥ô¥ö¥é¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ã¥é¥í¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥å¥è¥í¥ï? ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥ë¥á¥ì¥ð¥ñ¥á ¥ð¥ñ¥á¥ã¥ì¥á¥ó¥á ¥ä¥é¥á ¥ó¥ç? ¥ð¥ñ¥ï¥í¥ï¥é¥á? ¥ò¥ï¥ô,
 ACV And when he was called, Tertullus began to accuse him, saying, Experiencing much peace because of thee, and worthy deeds happening to this nation because of thy foresight,
 AKJV And when he was called forth, Tertullus began to accuse him, saying, Seeing that by you we enjoy great quietness, and that very worthy deeds are done to this nation by your providence,
 ASV And when he was called, Tertullus began to accuse him, saying, Seeing that by thee we enjoy much peace, and that by the providence evils are corrected for this nation,
 BBE And when he had been sent for, Tertullus, starting his statement, said, Because by you we are living in peace, and through your wisdom wrongs are put right for this nation,
 DRC And Paul being called for, Tertullus began to accuse him, saying: Whereas through thee we live in much peace, and many things are rectified by thy providence,
 Darby And he having been called, Tertullus began to accuse, saying, Seeing we enjoy great peace through thee, and that excellent measures are executed for this nation by thy forethought,
 ESV And when he had been summoned, Tertullus began to accuse him, saying:Since through you we enjoy much peace, and since by your foresight, (ch. 23:26; Luke 1:3) most excellent Felix, reforms are being made for this nation,
 Geneva1599 And when he was called foorth, Tertullus began to accuse him, saying, Seeing that we haue obtained great quietnesse through thee, and that many worthy things are done vnto this nation through thy prouidence,
 GodsWord When Paul had been summoned, Tertullus began to accuse him. He said to Felix, "Your Excellency, through your wise leadership we have lasting peace and reforms that benefit the people.
 HNV When he was called, Tertullus began to accuse him, saying, ¡°Seeing that by you we enjoy much peace, and that excellent measures arecoming to this nation,
 JPS
 Jubilee2000 And when he was called forth, Tertullus began to accuse [him], saying, Seeing that by thee we enjoy great peace and that very worthy deeds are done unto this nation by thy prudence,
 LITV And Tertullus being called, he began to accuse, saying,
 MKJV And being called, Tertullus began to accuse, saying,
 RNKJV And when he was called forth, Tertullus began to accuse him, saying, Seeing that by thee we enjoy great quietness, and that very worthy deeds are done unto this nation by thy providence,
 RWebster And when he was called forth , Tertullus began to accuse him , saying , Seeing that by thee we enjoy great quietness , and that very worthy deeds are done to this nation by thy providence ,
 Rotherham And, when he was called, Tertullus began to make accusation, saying?Seeing that, great peace, we are obtaining through thee, and that, reforms, are being brought about for this nation through thy forethought,
 UKJV And when he was called forth, Tertullus began to accuse him, saying, Seeing that by you we enjoy great quietness, and that very worthy deeds are done unto this nation by your providence,
 WEB When he was called, Tertullus began to accuse him, saying, ¡°Seeing that by you we enjoy much peace, and that excellent measures arecoming to this nation,
 Webster And when he was called forth, Tertullus began to accuse [him], saying, Seeing that by thee we enjoy great quietness, and that very worthy deeds are done to this nation by thy providence,
 YLT and he having been called, Tertullus began to accuse him , saying, `Much peace enjoying through thee, and worthy deeds being done to this nation through thy forethought,
 Esperanto Kaj kiam cxi tiu estas vokita, Tertulo komencis akuzi lin, dirante: CXar ni gxuadas grandan trankvilecon per vi, kaj malbonajxoj estas gxustigitaj por cxi tiu nacio per via antauxzorgeco,
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505765
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048430
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934012
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø