Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »çµµÇàÀü 22Àå 25Àý
 °³¿ª°³Á¤ °¡Á× ÁÙ·Î ¹Ù¿ïÀ» ¸Å´Ï ¹Ù¿ïÀÌ °ç¿¡ ¼­ ÀÖ´Â ¹éºÎÀå´õ·¯ À̸£µÇ ³ÊÈñ°¡ ·Î¸¶ ½Ã¹Î µÈ ÀÚ¸¦ Á˵µ Á¤ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϰí äÂïÁúÇÒ ¼ö ÀÖ´À³Ä ÇÏ´Ï
 KJV And as they bound him with thongs, Paul said unto the centurion that stood by, Is it lawful for you to scourge a man that is a Roman, and uncondemned?
 NIV As they stretched him out to flog him, Paul said to the centurion standing there, "Is it legal for you to flog a Roman citizen who hasn't even been found guilty?"
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·¡¼­ ±ºÀεéÀÌ ¹Ù¿ï·Î¸¦ °á¹ÚÇÏÀÚ ¹Ù¿ï·Î´Â °Å±â¿¡ ¼­ ÀÖ´ø ¹éÀδëÀå¿¡°Ô `·Î¸¶ ½Ã¹ÎÀ» ÀçÆÇµµ ÇÏÁö ¾Ê°í ¸ÅÁúÇÏ´Â ¹ýÀÌ ¾îµð ÀÖ¼Ò ?'Çϰí Ç×ÀÇÇÏ¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×·¡¼­ ±ºÀεéÀÌ ¹Ù¿ïÀ» ¹­ÀÚ ¹Ù¿ïÀº °Å±â¿¡ ¼­ ÀÖ´ø ¹éºÎÀå¿¡°Ô "·Î¸¶½Ã¹ÎÀ» ÀçÆÇµµ ÇÏÁö ¾Ê°í ¸ÅÁúÇÏ´Â ¹ýÀÌ ¾îµð ÀÖ¼Ò?" Çϰí Ç×ÀÇÇÏ¿´´Ù.
 Afr1953 En onderwyl hulle hom met die rieme uitrek, s? Paulus vir die hoofman oor honderd wat daar staan: Is dit u geoorloof om 'n Romeinse burger, en dit onveroordeeld, te g?sel?
 BulVeren ¬ª ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬Ô¬à ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬â¬Ñ¬Ù¬ä¬Ö¬Ô¬ß¬Ñ¬Ý¬Ú ¬ã ¬â¬Ö¬Þ¬ì¬è¬Ú, ¬±¬Ñ¬Ó¬Ö¬Ý ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ã¬ä¬à¬ä¬ß¬Ú¬Ü¬Ñ, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ã¬ä¬à¬Ö¬ê¬Ö ¬ä¬Ñ¬Þ: ¬±¬à¬Ù¬Ó¬à¬Ý¬Ö¬ß¬à ¬Ý¬Ú ¬Ó¬Ú ¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬Ò¬Ú¬é¬å¬Ó¬Ñ¬ä¬Ö ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬â¬Ú¬Þ¬Ý¬ñ¬ß¬Ú¬ß, ¬Ú ¬ä¬à ¬ß¬Ö¬à¬ã¬ì¬Õ¬Ö¬ß?
 Dan Men da de havde udstrakt ham for Sv©ªberne, sagde Paulus til den hosst?ende H©ªvedsmand: "Er det eder tilladt at hudstryge en romersk Mand, og det uden Dom?"
 GerElb1871 Als sie ihn aber mit den Riemen (O. f?r die Riemen, (Gei©¬eln; die Gei©¬eln bestanden aus Riemen)) ausspannten, sprach Paulus zu dem Hauptmann, der dastand: Ist es euch erlaubt, einen Menschen, der ein R?mer ist, und zwar unverurteilt, zu gei©¬eln?
 GerElb1905 Als sie ihn aber mit den Riemen (O. f?r die Riemen, Gei©¬eln; die Gei©¬eln bestanden aus Riemen) ausspannten, sprach Paulus zu dem Hauptmann, der dastand: Ist es euch erlaubt, einen Menschen, der ein R?mer ist, und zwar unverurteilt, zu gei©¬eln?
 GerLut1545 Als er ihn aber mit Riemen anband, sprach Paulus zu dem Unterhauptmann, der dabeistund: Ist's auch recht bei euch, einen r?mischen Menschen ohne Urteil und Recht gei©¬eln?
 GerSch Als sie ihn aber f?r die Gei©¬elung mit den Riemen ausstreckten, sprach Paulus zu dem Hauptmann, der dabeistand: Ist es euch erlaubt, einen R?mer, dazu noch ohne Urteil, zu gei©¬eln?
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ê¥á¥è¥ø? ¥å¥î¥ç¥ð¥ë¥ø¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ä¥å¥ä¥å¥ì¥å¥í¥ï¥í ¥ì¥å ¥ó¥á ¥ë¥ø¥ñ¥é¥á, ¥ï ¥Ð¥á¥ô¥ë¥ï? ¥å¥é¥ð¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥ð¥á¥ñ¥å¥ò¥ó¥ø¥ó¥á ¥å¥ê¥á¥ó¥ï¥í¥ó¥á¥ñ¥ö¥ï¥í ¥Å¥é¥í¥á¥é ¥ó¥á¥ö¥á ¥í¥ï¥ì¥é¥ì¥ï¥í ¥å¥é? ¥å¥ò¥á? ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥í ¥Ñ¥ø¥ì¥á¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥ê¥á¥ó¥á¥ê¥ñ¥é¥ó¥ï¥í ¥í¥á ¥ì¥á¥ò¥ó¥é¥ã¥ï¥í¥ç¥ó¥å;
 ACV And as they stretched him out with the thongs, Paul said to the centurion who stood by, Is it permitted for you to scourge a Roman man, and uncondemned?
 AKJV And as they bound him with thongs, Paul said to the centurion that stood by, Is it lawful for you to whip a man that is a Roman, and uncondemned?
 ASV And when they had tied him up (1) with the thongs, Paul said unto the centurion that stood by, Is it lawful for you to scourge a man that is a Roman, and uncondemned? (1) Or for )
 BBE And when they had put leather bands round him, Paul said to the captain who was present, Is it the law for you to give blows to a man who is a Roman and has not been judged?
 DRC And when they had bound him with thongs, Paul saith to the centurion that stood by him: Is it lawful for you to scourge a man that is a Roman, and uncondemned?
 Darby But as they stretched him forward with the thongs, Paul said to the centurion who stood by , Is it lawful for you to scourge a man who is a Roman and uncondemned?
 ESV But when they had stretched him out for the whips, (Or when they had tied him up with leather strips) Paul said to the centurion who was standing by, Is it lawful for you to flog (ch. 16:37) a man who is a Roman citizen and uncondemned?
 Geneva1599 And as they bound him with thongs, Paul sayd vnto the Centurion that stood by, Is it lawfull for you to scourge one that is a Romane, and not condemned?
 GodsWord But when the soldiers had Paul stretch out [to tie him to the whipping post] with the straps, Paul asked the sergeant who was standing there, "Is it legal for you to whip a Roman citizen who hasn't had a trial?"
 HNV When they had tied him up with thongs, Paul asked the centurion who stood by, ¡°Is it lawful for you to scourge a man who is aRoman, and not found guilty?¡±
 JPS
 Jubilee2000 And as they bound him with thongs, Paul said unto the centurion that stood by, Is it lawful for you to scourge a man that is a Roman and uncondemned?
 LITV But as they stretched him with the thongs, Paul said to the centurion standing by, Is it lawful for you to flog a man, a Roman not found guilty?
 MKJV And as they stretched him with thongs, Paul said to the centurion who stood by, Is it lawful for you to scourge a man who is a Roman and uncondemned?
 RNKJV And as they bound him with thongs, Paul said unto the centurion that stood by, Is it lawful for you to scourge a man that is a Roman, and uncondemned?
 RWebster And as they bound him with thongs , Paul said to the centurion that stood by , Is it lawful for you to scourge a man that is a Roman , and uncondemned ?
 Rotherham But, when they had stretched him out with straps, Paul said unto the by-standing centurion?A Roman, and uncondemned, is it allowed you to be scourging?
 UKJV And as they bound him with thongs, Paul said unto the centurion that stood by, Is it lawful for you to scourge a man that is a Roman, and uncondemned?
 WEB When they had tied him up with thongs, Paul asked the centurion who stood by, ¡°Is it lawful for you to scourge a man who is aRoman, and not found guilty?¡±
 Webster And as they bound him with thongs, Paul said to the centurion that stood by, Is it lawful for you to scourge a man that is a Roman, and uncondemned?
 YLT And as he was stretching him with the thongs, Paul said unto the centurion who was standing by, `A man, a Roman, uncondemned--is it lawful to you to scourge;'
 Esperanto Kaj kiam ili ligis lin per rimenoj, Pauxlo diris al la apudstaranta centestro:CXu estas lauxlegxe por vi skurgxi Romanon ne kondamnitan?
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø