¼º°æÀåÀý |
»çµµÇàÀü 22Àå 15Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³×°¡ ±×¸¦ À§ÇÏ¿© ¸ðµç »ç¶÷ ¾Õ¿¡¼ ³×°¡ º¸°í µéÀº °Í¿¡ ÁõÀÎÀÌ µÇ¸®¶ó |
KJV |
For thou shalt be his witness unto all men of what thou hast seen and heard. |
NIV |
You will be his witness to all men of what you have seen and heard. |
°øµ¿¹ø¿ª |
´ç½ÅÀÌ º¸°í µéÀº ÀÏÀ» ±×ºÐÀ» À§Çؼ ¸ðµç »ç¶÷ ¾Õ¿¡ Áõ¾ðÇÏ°Ô ÇϽ÷Á´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
´ç½ÅÀÌ º¸°í µéÀº ÀÏÀ» ±×ºÐÀ» À§Çؼ ¸ðµç »ç¶÷µé ¾Õ¿¡ Áõ¾ðÇÏ°Ô ÇϽ÷Á´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
Afr1953 |
want jy sal vir Hom by al die mense 'n getuie wees van wat jy gesien en gehoor het. |
BulVeren |
¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö¬ê ¬¯¬Ö¬Ô¬à¬Ó ¬ã¬Ó¬Ú¬Õ¬Ö¬ä¬Ö¬Ý ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬ç¬à¬â¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬ä¬à¬Ó¬Ñ, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬ã¬Ú ¬Ó¬Ú¬Õ¬ñ¬Ý ¬Ú ¬é¬å¬Ý. |
Dan |
Thi du skal v©¡re ham et Vidne for alle Mennesker om de Ting, som du har set og h©ªrt. |
GerElb1871 |
Denn du wirst (O. sollst) ihm an alle Menschen ein Zeuge sein von dem, was du gesehen und geh?rt hast. |
GerElb1905 |
Denn du wirst (O. sollst) ihm an alle Menschen ein Zeuge sein von dem, was du gesehen und geh?rt hast. |
GerLut1545 |
Denn du wirst sein Zeuge zu allen Menschen sein des, das du gesehen und geh?ret hast. |
GerSch |
denn du sollst bei allen Menschen ein Zeuge f?r ihn sein von dem, was du gesehen und geh?rt hast. |
UMGreek |
¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥ì¥á¥ñ¥ó¥ô? ¥ð¥å¥ñ¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï? ¥ð¥á¥í¥ó¥á? ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥ô? ¥ó¥ø¥í ¥ï¥ò¥á ¥å¥é¥ä¥å? ¥ê¥á¥é ¥ç¥ê¥ï¥ô¥ò¥á?. |
ACV |
because thou will be a witness for him to all men of the things that thou have seen and heard. |
AKJV |
For you shall be his witness to all men of what you have seen and heard. |
ASV |
For thou shalt be a witness for him unto all men of what thou hast seen and heard. |
BBE |
For you will be a witness for him to all men of what you have seen and of what has come to your ears. |
DRC |
For thou shalt be his witness to all men, of those things which thou hast seen and heard. |
Darby |
for thou shalt be a witness for him to all men of what thou hast seen and heard. |
ESV |
for (ch. 23:11) you will be a witness for him to everyone of what (ver. 14; ch. 4:20) you have seen and heard. |
Geneva1599 |
For thou shalt be his witnes vnto all men, of the things which thou hast seene and heard. |
GodsWord |
You will be his witness and will tell everyone what you have seen and heard. |
HNV |
For you will be a witness for him to all men of what you have seen and heard. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
For thou shalt be his witness unto all men of what thou hast seen and heard. |
LITV |
for you shall be a witness for Him to all men of what you have seen and heard. |
MKJV |
For you shall be His witness to all men of what you have seen and heard. |
RNKJV |
For thou shalt be his witness unto all men of what thou hast seen and heard. |
RWebster |
For thou shalt be his witness to all men of what thou hast seen and heard . |
Rotherham |
Because thou shalt be a witness to him unto all men, of the things which thou hast seen and heard. |
UKJV |
For you shall be his witness unto all men of what you have seen and heard. |
WEB |
For you will be a witness for him to all men of what you have seen and heard. |
Webster |
For thou shalt be his witness to all men of what thou hast seen and heard. |
YLT |
because thou shalt be his witness unto all men of what thou hast seen and heard; |
Esperanto |
CXar vi estos lia atestanto antaux cxiuj homoj pri cxio, kion vi vidis kaj auxdis. |
LXX(o) |
|