Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »çµµÇàÀü 22Àå 7Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³»°¡ ¶¥¿¡ ¾þµå·¯Á® µéÀ¸´Ï ¼Ò¸® ÀÖ¾î À̸£µÇ »ç¿ï¾Æ »ç¿ï¾Æ ³×°¡ ¿Ö ³ª¸¦ ¹ÚÇØÇÏ´À³Ä ÇϽðŴÃ
 KJV And I fell unto the ground, and heard a voice saying unto me, Saul, Saul, why persecutest thou me?
 NIV I fell to the ground and heard a voice say to me, 'Saul! Saul! Why do you persecute me?'
 °øµ¿¹ø¿ª ³»°¡ ¶¥¿¡ °Å²Ù·¯ÁöÀÚ »ç¿ï¾Æ, »ç¿ï¾Æ, ³×°¡ ¿Ö ³ª¸¦ ¹ÚÇØÇÏ´À³Ä ? ÇÏ´Â À½¼ºÀÌ µé·Á ¿Ô½À´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ³»°¡ ¶¥¿¡ ¾þµå¸®ÀÚ '»ç¿ï¾Æ. »ç¿ï¾Æ ³×°¡ ¿Ö ³ª¸¦ ¹ÚÇØÇÏ´À³Ä?'ÇÏ´Â À½¼ºÀÌ µé·Á ¿Ô½À´Ï´Ù.
 Afr1953 en ek het op die grond geval en 'n stem vir my hoor s?: Saul, Saul, waarom vervolg jy My?
 BulVeren ¬ª ¬á¬Ñ¬Õ¬ß¬Ñ¬ç ¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ú ¬é¬å¬ç ¬Ô¬Ý¬Ñ¬ã, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Þ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬³¬Ñ¬Ó¬Ý¬Ö, ¬³¬Ñ¬Ó¬Ý¬Ö, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à ¬®¬Ö ¬Ô¬à¬ß¬Ú¬ê?
 Dan Og jeg faldt til Jorden og h©ªrte en R©ªst, som sagde til mig: Saul! Saul! hvorfor forf©ªlger du mig?
 GerElb1871 Und ich fiel zu Boden und h?rte eine Stimme, die zu mir sprach: Saul, Saul, was verfolgst du mich?
 GerElb1905 Und ich fiel zu Boden und h?rte eine Stimme, die zu mir sprach: Saul, Saul, was verfolgst du mich?
 GerLut1545 Und ich fiel zum Erdboden und h?rete eine Stimme, die sprach zu mir: Saul, Saul, was verfolgest du mich?
 GerSch Und ich fiel zu Boden und h?rte eine Stimme, die zu mir sprach: Saul! Saul! was verfolgst du mich?
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥å¥ò¥ï¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥å¥ä¥á¥õ¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ç¥ê¥ï¥ô¥ò¥á ¥õ¥ø¥í¥ç¥í ¥ë¥å¥ã¥ï¥ô¥ò¥á¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥å¥ì¥å ¥Ò¥á¥ï¥ô¥ë, ¥Ò¥á¥ï¥ô¥ë, ¥ó¥é ¥ì¥å ¥ä¥é¥ø¥ê¥å¥é?;
 ACV And I fell to the ground, and heard a voice saying to me, Saul, Saul, why do thou persecute me?
 AKJV And I fell to the ground, and heard a voice saying to me, Saul, Saul, why persecute you me?
 ASV And I fell unto the ground, and heard a voice saying unto me, Saul, Saul, why persecutest thou me?
 BBE And when I went down on the earth, a voice came to my ears saying to me, Saul, Saul, why are you attacking me so cruelly?
 DRC And falling on the ground, I heard a voice saying to me: Saul, Saul, why persecutest thou me?
 Darby And I fell to the ground, and heard a voice saying to me, Saul, Saul, why persecutest thou me?
 ESV And I fell to the ground and heard a voice saying to me, Saul, Saul, why are you persecuting me?
 Geneva1599 So I fell vnto the earth, and heard a voyce, saying vnto me, Saul, Saul, why persecutest thou mee?
 GodsWord I fell to the ground and heard a voice asking me, 'Saul! Saul! Why are you persecuting me?'
 HNV I fell to the ground, and heard a voice saying to me, ¡®Saul, Saul, why are you persecuting me?¡¯
 JPS
 Jubilee2000 And I fell unto the ground and heard a voice saying unto me, Saul, Saul, why dost thou persecute me?
 LITV And I fell to the ground, and heard a voice saying to me, Saul, Saul, why do you persecute Me?
 MKJV And I fell to the ground and heard a voice saying to me, Saul, Saul, why do you persecute Me?
 RNKJV And I fell unto the ground, and heard a voice saying unto me, Saul, Saul, why persecutest thou me?
 RWebster And I fell to the ground , and heard a voice saying to me , Saul , Saul , why persecutest thou me ?
 Rotherham I fell also to the ground, and heard a voice saying unto me?Saul! Saul! Why, me, art thou persecuting?
 UKJV And I fell unto the ground, and heard a voice saying unto me, Saul, Saul, why persecute you me?
 WEB I fell to the ground, and heard a voice saying to me, ¡®Saul, Saul, why are you persecuting me?¡¯
 Webster And I fell to the ground, and heard a voice saying to me, Saul, Saul, why persecutest thou me?
 YLT I fell also to the ground, and I heard a voice saying to me, Saul, Saul, why me dost thou persecute?
 Esperanto Kaj mi falis sur la teron, kaj auxdis vocxon dirantan al mi:Sauxlo, Sauxlo, kial vi min persekutas?
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882166


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø