¼º°æÀåÀý |
»çµµÇàÀü 21Àå 31Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×µéÀÌ ±×¸¦ Á×ÀÌ·Á ÇÒ ¶§¿¡ ¿Â ¿¹·ç»ì·½ÀÌ ¿ä¶õÇÏ´Ù´Â ¼Ò¹®ÀÌ ±º´ëÀÇ ÃµºÎÀå¿¡°Ô µé¸®¸Å |
KJV |
And as they went about to kill him, tidings came unto the chief captain of the band, that all Jerusalem was in an uproar. |
NIV |
While they were trying to kill him, news reached the commander of the Roman troops that the whole city of Jerusalem was in an uproar. |
°øµ¿¹ø¿ª |
»ç¶÷µéÀÌ ¸· ¹Ù¿ï·Î¸¦ Á×ÀÌ·Á°í ÇÒ ¶§¿¡ ¿¹·ç»ì·½ ¼º¾È¿¡ Æøµ¿ÀÌ ÀϾ´Ù´Â º¸°í°¡ ·Î¸¶±º ÆÄ°ß´ëÀåÀÇ ±Í¿¡ µé¾î °¬´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
»ç¶÷µéÀÌ ¸· ¹Ù¿ïÀ» Á×ÀÌ·Á°í ÇÒ ¶§¿¡ ¿¹·ç»ì·½ ¼º¾È¿¡ Æøµ¿ÀÌ ÀϾ´Ù´Â º¸°í°¡ ·Î¸¶±º ÆÄ°ß´ëÀåÀÇ ±Í¿¡ µé¾î°¬´Ù. |
Afr1953 |
En onderwyl hulle probeer om hom dood te maak, het 'n berig die owerste oor duisend van die le?rafdeling bereik dat die hele Jerusalem in oproer was. |
BulVeren |
¬ª ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬Ú¬ã¬Ü¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬à ¬å¬Ò¬Ú¬ñ¬ä, ¬Õ¬à ¬ç¬Ú¬Ý¬ñ¬Õ¬ß¬Ú¬Ü¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬á¬à¬Ý¬Ü¬Ñ ¬ã¬ä¬Ú¬Ô¬ß¬Ñ ¬Ú¬Ù¬Ó¬Ö¬ã¬ä¬Ú¬Ö, ¬é¬Ö ¬è¬Ö¬Ý¬Ú¬ñ¬ä ¬¦¬â¬å¬ã¬Ñ¬Ý¬Ú¬Þ ¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬Þ¬Ú¬â¬Ö¬ß. |
Dan |
Og da de s©ªgte at sl? ham ihjel, gik der Melding op til Krigs©ªversten for Vagtafdelingen, at hele Jerusalem var i Opr©ªr. |
GerElb1871 |
W?hrend sie ihn aber zu t?ten suchten, kam an den Obersten (W. Chiliarchen. (S. die Anm. zu Mark. 6,21)) der Schar die Anzeige, da©¬ ganz Jerusalem in Aufregung sei. |
GerElb1905 |
W?hrend sie ihn aber zu t?ten suchten, kam an den Obersten (W. Chiliarchen. S. die Anm. zu Mark. 6, 21) der Schar die Anzeige, da©¬ ganz Jerusalem in Aufregung sei; |
GerLut1545 |
Da sie ihn aber t?ten wollten, kam das Geschrei hinauf vor den obersten Hauptmann der Schar, wie das ganze Jerusalem sich emp?rete. |
GerSch |
Als sie ihn aber zu t?ten suchten, kam die Anzeige hinauf zum Obersten der Schar, da©¬ ganz Jerusalem in Aufruhr sei. |
UMGreek |
¥Å¥í¥ø ¥ä¥å ¥å¥æ¥ç¥ó¥ï¥ô¥í ¥í¥á ¥è¥á¥í¥á¥ó¥ø¥ò¥ø¥ò¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í, ¥á¥í¥å¥â¥ç ¥ç ¥õ¥ç¥ì¥ç ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ñ¥ö¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ó¥á¥ã¥ì¥á¥ó¥ï?, ¥ï¥ó¥é ¥ï¥ë¥ç ¥ç ¥É¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ó¥å¥ó¥á¥ñ¥á¥ã¥ì¥å¥í¥ç |
ACV |
And while seeking to kill him, a report went up to the chief captain of the band, that all Jerusalem has been stirred up. |
AKJV |
And as they went about to kill him, tidings came to the chief captain of the band, that all Jerusalem was in an uproar. |
ASV |
And as they were seeking to kill him, tidings came up to the (1) chief captain of the (2) band, that all Jerusalem was in confusion. (1) Or military tribune ; Gr chiliarch 2) Or cohort ) |
BBE |
And while they were attempting to put him to death, news came to the chief captain of the band that all Jerusalem was out of control. |
DRC |
And as they went about to kill him, it was told the tribune of the band, That all Jerusalem was in confusion. |
Darby |
And as they were seeking to kill him, a representation came to the chiliarch of the band that the whole of Jerusalem was in a tumult; |
ESV |
([See ver. 30 above]) And as they were seeking to kill him, word came to the tribune of (See ch. 10:1) the cohort that all Jerusalem was in confusion. |
Geneva1599 |
But as they went about to kill him, tydings came vnto the chiefe captaine of the band, that all Hierusalem was on an vproare. |
GodsWord |
As the people were trying to kill Paul, the officer in charge of the Roman soldiers received a report that all Jerusalem was rioting. |
HNV |
As they were trying to kill him, news came up to the commanding officer of the regiment that all Jerusalem was in an uproar. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And as they went about to kill him, tidings came unto the tribunal of the company that all Jerusalem was in an uproar |
LITV |
But as they were seeking to kill him, a report came up to the chiliarch of the cohort, that all Jerusalem is in a tumult. |
MKJV |
And as they were seeking to kill him, the news came to the chiliarch of the cohort, that all Jerusalem was in an uproar. |
RNKJV |
And as they went about to kill him, tidings came unto the chief captain of the band, that all Jerusalem was in an uproar. |
RWebster |
And as they went about to kill him , tidings came to the chief captain of the band , that all Jerusalem was in an uproar . |
Rotherham |
When, also, they were seeking to slay him, there was carried up information, unto the captain of the band, that all Jerusalem was in confusion:? |
UKJV |
And as they went about to kill him, tidings came unto the chief captain of the band, that all Jerusalem was in an uproar. |
WEB |
As they were trying to kill him, news came up to the commanding officer of the regiment that all Jerusalem was in an uproar. |
Webster |
And as they went about to kill him, tidings came to the chief captain of the band, that all Jerusalem was in an uproar. |
YLT |
and they seeking to kill him, a rumour came to the chief captain of the band that all Jerusalem hath been thrown into confusion, |
Esperanto |
Kaj dum ili penis lin mortigi, famo venis al la cxefkapitano de la kohorto, ke la tuta Jerusalem tumultas. |
LXX(o) |
|