¼º°æÀåÀý |
»çµµÇàÀü 20Àå 37Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
´Ù Å©°Ô ¿ï¸ç ¹Ù¿ïÀÇ ¸ñÀ» ¾È°í ÀÔÀ» ¸ÂÃß°í |
KJV |
And they all wept sore, and fell on Paul's neck, and kissed him, |
NIV |
They all wept as they embraced him and kissed him. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×µéÀº ¸ðµÎ ¸¹ÀÌ ¿ï¾úÀ¸¸ç ¹Ù¿ï·ÎÀÇ ¸ñÀ» ²ø¾î ¾È°í ÀÔÀ» ¸ÂÃß¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×µéÀº ¸ðµÎ ¸¹ÀÌ ¿ï¾úÀ¸¸ç ¹Ù¿ïÀÇ ¸ñÀ» ²ø¾î¾È°í ÀÔÀ» ¸ÂÃß¾ú´Ù. |
Afr1953 |
En daar het 'n groot geween ontstaan van almal, en hulle het Paulus om die hals geval en hom gesoen, |
BulVeren |
¬ª ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú ¬á¬Ý¬Ñ¬Ü¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Þ¬ß¬à¬Ô¬à ¬Ú ¬á¬Ñ¬Õ¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ê¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬±¬Ñ¬Ó¬Ö¬Ý, ¬Ú ¬Ô¬à ¬è¬Ö¬Ý¬å¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ, |
Dan |
Og de brast alle i heftig Gr?d, og de faldt Paulus om Halsen og kyssede ham. |
GerElb1871 |
Es entstand aber viel Weinens bei allen; und sie fielen Paulus um den Hals und k?©¬ten ihn sehr, (O. vielmals, od. z?rtlich) |
GerElb1905 |
Es entstand aber viel Weinens bei allen; und sie fielen Paulus um den Hals und k?©¬ten ihn sehr, (O. vielmals, od. z?rtlich) |
GerLut1545 |
Es ward aber viel Weinens unter ihnen allen, und fielen Paulus um den Hals und k?sseten ihn, |
GerSch |
Da weinten alle sehr, fielen Paulus um den Hals und k?©¬ten ihn, |
UMGreek |
¥Å¥ã¥å¥é¥í¥å ¥ä¥å ¥ð¥ï¥ë¥ô? ¥ê¥ë¥á¥ô¥è¥ì¥ï? ¥ð¥á¥í¥ó¥ø¥í, ¥ê¥á¥é ¥ð¥å¥ò¥ï¥í¥ó¥å? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥í ¥ó¥ñ¥á¥ö¥ç¥ë¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ð¥á¥ô¥ë¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó¥å¥õ¥é¥ë¥ï¥ô¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í, |
ACV |
And there developed considerable weeping of all. And having fallen on Paul's neck, they kissed him much, |
AKJV |
And they all wept sore, and fell on Paul's neck, and kissed him, |
ASV |
And they all wept sore, and fell on Paul's neck and kissed him, |
BBE |
And they were all weeping, falling on Paul's neck and kissing him, |
DRC |
And there was much weeping among them all; and falling on the neck of Paul, they kissed him, |
Darby |
And they all wept sore; and falling upon the neck of Paul they ardently kissed him, |
ESV |
And ([2 Tim. 1:4]) there was much weeping on the part of all; (See Luke 15:20) they embraced Paul and (See Luke 15:20) kissed him, |
Geneva1599 |
Then they wept all abundantly, and fell on Pauls necke, and kissed him, |
GodsWord |
Everyone cried a lot as they put their arms around Paul and kissed him. |
HNV |
They all wept a lot, and fell on Paul¡¯s neck and kissed him, |
JPS |
|
Jubilee2000 |
Then they all wept sore and fell on Paul's neck and kissed him, |
LITV |
And there was much weeping of all, and falling on the neck of Paul, they ardently kissed him, |
MKJV |
And there was much weeping of all, and falling on the neck of Paul, they ardently kissed him, |
RNKJV |
And they all wept sore, and fell on Pauls neck, and kissed him, |
RWebster |
And they all wept bitterly , and fell on Paul's neck , and kissed him , |
Rotherham |
And they all wept much, and, falling upon Paul¡¯s neck, they were tenderly kissing him; |
UKJV |
And they all wept sore, and fell on Paul's neck, and kissed him, |
WEB |
They all wept a lot, and fell on Paul¡¯s neck and kissed him, |
Webster |
And they all wept bitterly, and fell on Paul's neck, and kissed him, |
YLT |
and there came a great weeping to all, and having fallen upon the neck of Paul, they were kissing him, |
Esperanto |
Kaj cxiuj ploregis, kaj falis sur la kolon de Pauxlo kaj lin kisis, |
LXX(o) |
|