Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »çµµÇàÀü 20Àå 37Àý
 °³¿ª°³Á¤ ´Ù Å©°Ô ¿ï¸ç ¹Ù¿ïÀÇ ¸ñÀ» ¾È°í ÀÔÀ» ¸ÂÃß°í
 KJV And they all wept sore, and fell on Paul's neck, and kissed him,
 NIV They all wept as they embraced him and kissed him.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×µéÀº ¸ðµÎ ¸¹ÀÌ ¿ï¾úÀ¸¸ç ¹Ù¿ï·ÎÀÇ ¸ñÀ» ²ø¾î ¾È°í ÀÔÀ» ¸ÂÃß¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×µéÀº ¸ðµÎ ¸¹ÀÌ ¿ï¾úÀ¸¸ç ¹Ù¿ïÀÇ ¸ñÀ» ²ø¾î¾È°í ÀÔÀ» ¸ÂÃß¾ú´Ù.
 Afr1953 En daar het 'n groot geween ontstaan van almal, en hulle het Paulus om die hals geval en hom gesoen,
 BulVeren ¬ª ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú ¬á¬Ý¬Ñ¬Ü¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Þ¬ß¬à¬Ô¬à ¬Ú ¬á¬Ñ¬Õ¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ê¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬±¬Ñ¬Ó¬Ö¬Ý, ¬Ú ¬Ô¬à ¬è¬Ö¬Ý¬å¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ,
 Dan Og de brast alle i heftig Gr?d, og de faldt Paulus om Halsen og kyssede ham.
 GerElb1871 Es entstand aber viel Weinens bei allen; und sie fielen Paulus um den Hals und k?©¬ten ihn sehr, (O. vielmals, od. z?rtlich)
 GerElb1905 Es entstand aber viel Weinens bei allen; und sie fielen Paulus um den Hals und k?©¬ten ihn sehr, (O. vielmals, od. z?rtlich)
 GerLut1545 Es ward aber viel Weinens unter ihnen allen, und fielen Paulus um den Hals und k?sseten ihn,
 GerSch Da weinten alle sehr, fielen Paulus um den Hals und k?©¬ten ihn,
 UMGreek ¥Å¥ã¥å¥é¥í¥å ¥ä¥å ¥ð¥ï¥ë¥ô? ¥ê¥ë¥á¥ô¥è¥ì¥ï? ¥ð¥á¥í¥ó¥ø¥í, ¥ê¥á¥é ¥ð¥å¥ò¥ï¥í¥ó¥å? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥í ¥ó¥ñ¥á¥ö¥ç¥ë¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ð¥á¥ô¥ë¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó¥å¥õ¥é¥ë¥ï¥ô¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í,
 ACV And there developed considerable weeping of all. And having fallen on Paul's neck, they kissed him much,
 AKJV And they all wept sore, and fell on Paul's neck, and kissed him,
 ASV And they all wept sore, and fell on Paul's neck and kissed him,
 BBE And they were all weeping, falling on Paul's neck and kissing him,
 DRC And there was much weeping among them all; and falling on the neck of Paul, they kissed him,
 Darby And they all wept sore; and falling upon the neck of Paul they ardently kissed him,
 ESV And ([2 Tim. 1:4]) there was much weeping on the part of all; (See Luke 15:20) they embraced Paul and (See Luke 15:20) kissed him,
 Geneva1599 Then they wept all abundantly, and fell on Pauls necke, and kissed him,
 GodsWord Everyone cried a lot as they put their arms around Paul and kissed him.
 HNV They all wept a lot, and fell on Paul¡¯s neck and kissed him,
 JPS
 Jubilee2000 Then they all wept sore and fell on Paul's neck and kissed him,
 LITV And there was much weeping of all, and falling on the neck of Paul, they ardently kissed him,
 MKJV And there was much weeping of all, and falling on the neck of Paul, they ardently kissed him,
 RNKJV And they all wept sore, and fell on Pauls neck, and kissed him,
 RWebster And they all wept bitterly , and fell on Paul's neck , and kissed him ,
 Rotherham And they all wept much, and, falling upon Paul¡¯s neck, they were tenderly kissing him;
 UKJV And they all wept sore, and fell on Paul's neck, and kissed him,
 WEB They all wept a lot, and fell on Paul¡¯s neck and kissed him,
 Webster And they all wept bitterly, and fell on Paul's neck, and kissed him,
 YLT and there came a great weeping to all, and having fallen upon the neck of Paul, they were kissing him,
 Esperanto Kaj cxiuj ploregis, kaj falis sur la kolon de Pauxlo kaj lin kisis,
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø