성경장절 |
사도행전 20장 20절 |
개역개정 |
유익한 것은 무엇이든지 공중 앞에서나 각 집에서나 거리낌이 없이 여러분에게 전하여 가르치고 |
KJV |
And how I kept back nothing that was profitable unto you, but have shewed you, and have taught you publickly, and from house to house, |
NIV |
You know that I have not hesitated to preach anything that would be helpful to you but have taught you publicly and from house to house. |
공동번역 |
그리고 여러분에게 유익한 것이라면 하나도 빼놓지 않고 공중 앞에서나 여러분의 가정에서 전하며 가르쳤습니다. |
북한성경 |
그리고 여러분에게 유익한 것이라면 하나도 빼놓지 않고 군중들 앞에서나 여러분의 가정에서 전하며 가르쳤습니다. |
Afr1953 |
hoe ek niks agtergehou het van wat nuttig is nie, om dit aan julle te verkondig en julle te onderrig in die openbaar en in julle huise, |
BulVeren |
как не пропуснах да ви изявя нищо от това, което е било полезно, и да ви поучавам и публично, и по къщите, |
Dan |
hvorledes jeg ikke har unddraget mig fra at forkynde eder noget som helst af det, som kunde være til Gavn, og at lære eder offentligt og i Husene, |
GerElb1871 |
wie ich nichts zur?ckgehalten habe von dem, was n?tzlich ist, daß ich es euch nicht verk?ndigt und euch gelehrt h?tte, ?ffentlich und in den H?usern, |
GerElb1905 |
wie ich nichts zur?ckgehalten habe von dem, was n?tzlich ist, daß ich es euch nicht verk?ndigt und euch gelehrt h?tte, ?ffentlich und in den H?usern, |
GerLut1545 |
wie ich nichts verhalten habe, das da n?tzlich ist, daß ich euch nicht verk?ndiget h?tte und euch gelehret ?ffentlich und sonderlich. |
GerSch |
wie ich nichts von dem, was n?tzlich ist, verschwiegen habe, daß ich es euch nicht verk?ndigt und gelehrt h?tte, ?ffentlich und in den H?usern, |
UMGreek |
οτι δεν υπεκρυψα ουδεν των συμφεροντων, ωστε να μη αναγγειλω αυτο προ? εσα? και να σα? διδαξω δημοσια και κατ οικου?, |
ACV |
How I kept back nothing of these things that are beneficial, not to inform you, and to teach you in public, and from house to house, |
AKJV |
And how I kept back nothing that was profitable to you, but have showed you, and have taught you publicly, and from house to house, |
ASV |
how I shrank not from declaring unto you anything that was profitable, and teaching you publicly, and from house to house, |
BBE |
And how I kept back nothing which might be of profit to you, teaching you publicly and privately, |
DRC |
How I have kept back nothing that was profitable to you, but have preached it to you, and taught you publicly, and from house to house, |
Darby |
how I held back nothing of what is profitable, so as not to announce it to you, and to teach you publicly and in every house, |
ESV |
how I (ver. 27) did not shrink from declaring to you anything that was profitable, and ([ver. 31]) teaching you in public and from house to house, |
Geneva1599 |
And how I kept backe nothing that was profitable, but haue shewed you, and taught you openly and throughout euery house, |
GodsWord |
I didn't avoid telling you anything that would help you, and I didn't avoid teaching you publicly and from house to house. |
HNV |
how I didn’t shrink from declaring to you anything that was profitable, teaching you publicly and from house to house, |
JPS |
|
Jubilee2000 |
[and] how I kept back nothing that was profitable [unto you], but have showed you and have taught you publicly and from house to house, |
LITV |
as I kept nothing back of what is profitable, so as not to tell you, and to teach you publicly, and from house to house, |
MKJV |
and how I kept back nothing that was profitable, but have shown you and have taught you publicly, and from house to house, |
RNKJV |
And how I kept back nothing that was profitable unto you, but have shewed you, and have taught you publickly, and from house to house, |
RWebster |
And how I kept back nothing that was profitable to you , but have shown you , and have taught you publicly , and from house to house , |
Rotherham |
in what manner I in nowise shrank from announcing unto you anything that was profitable and teaching you publicly and in your homes; |
UKJV |
And how I kept back nothing that was profitable unto you, but have showed you, and have taught you publicly, and from house to house, |
WEB |
how I didn’t shrink from declaring to you anything that was profitable, teaching you publicly and from house to house, |
Webster |
[And] how I kept back nothing that was profitable [to you], but have shown you, and have taught you publicly, and from house to house, |
YLT |
how nothing I did keep back of what things are profitable, not to declare to you, and to teach you publicly, and in every house, |
Esperanto |
kaj ke mi ne hezitis deklari al vi cxion utilan, instruante vin publike, kaj de domo al domo, |
LXX(o) |
|