Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »çµµÇàÀü 20Àå 19Àý
 °³¿ª°³Á¤ °ð ¸ðµç °â¼Õ°ú ´«¹°À̸ç À¯´ëÀÎÀÇ °£°è·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ´çÇÑ ½ÃÇèÀ» Âü°í ÁÖ¸¦ ¼¶±ä °Í°ú
 KJV Serving the LORD with all humility of mind, and with many tears, and temptations, which befell me by the lying in wait of the Jews:
 NIV I served the Lord with great humility and with tears, although I was severely tested by the plots of the Jews.
 °øµ¿¹ø¿ª ³ª´Â À¯´ÙÀεéÀÇ À½¸ð·Î ¿©·¯ Â÷·Ê ½Ã·ÃÀ» °ÞÀ¸¸é¼­µµ ´«¹°À» ¸Ó±Ý°í ¿Â°® ±¼¿åÀ» Âü¾Æ °¡¸ç ÁÖ´ÔÀ» ¼¶°Ü ¿Ô½À´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ³ª´Â À¯´ë»ç¶÷µéÀÇ À½¸ð·Î ¿©·¯ Â÷·Ê ½Ã·ÃÀ» °ÞÀ¸¸é¼­µµ ´«¹°À» ¸Ó±Ý°í ¿Â°® ±¼¿åÀ» Âü¾Æ°¡¸ç ÁÖ´ÔÀ» ¼¶°Ü ¿Ô½À´Ï´Ù.
 Afr1953 en die Here gedien het met alle nederigheid en baie trane en beproewinge wat oor my gekom het deur die komplotte van die Jode;
 BulVeren ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬Ý¬å¬Ø¬Ö¬ç ¬ß¬Ñ ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ¬Ñ ¬ã ¬á¬ì¬Ý¬ß¬à ¬ã¬Þ¬Ú¬â¬Ö¬ß¬Ú¬Ö, ¬ã ¬Þ¬ß¬à¬Ô¬à ¬ã¬ì¬Ý¬Ù¬Ú ¬Ú ¬Ú¬Ù¬á¬Ú¬ä¬Ñ¬ß¬Ú¬ñ, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Þ¬Ö ¬ã¬á¬à¬Ý¬Ö¬ä¬ñ¬ç¬Ñ ¬à¬ä ¬Ù¬Ñ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ð¬Õ¬Ö¬Ú¬ä¬Ö,
 Dan idet jeg tjente Herren i al Ydmyghed og under T?rer og Pr©ªvelser, som timedes mig ved J©ªdernes Efterstr©¡belser;
 GerElb1871 dem Herrn dienend mit aller Demut und mit Tr?nen und Versuchungen, welche mir durch die Nachstellungen der Juden widerfuhren;
 GerElb1905 dem Herrn dienend mit aller Demut und mit Tr?nen und Versuchungen, welche mir durch die Nachstellungen der Juden widerfuhren;
 GerLut1545 und dem HERRN gedienet mit aller Demut und mit viel Tr?nen und Anfechtungen, die mir sind widerfahren von den Juden, so mir nachstelleten;
 GerSch da©¬ ich dem Herrn diente mit aller Demut, unter Tr?nen und Anfechtungen, die mir durch die Nachstellungen der Juden widerfuhren;
 UMGreek ¥ä¥ï¥ô¥ë¥å¥ô¥ø¥í ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ì¥å¥ó¥á ¥ð¥á¥ò¥ç? ¥ó¥á¥ð¥å¥é¥í¥ï¥õ¥ñ¥ï¥ò¥ô¥í¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ì¥å¥ó¥á ¥ð¥ï¥ë¥ë¥ø¥í ¥ä¥á¥ê¥ñ¥ô¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥å¥é¥ñ¥á¥ò¥ì¥ø¥í, ¥ï¥é¥ó¥é¥í¥å? ¥ì¥ï¥é ¥ò¥ô¥í¥å¥â¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥å¥ð¥é¥â¥ï¥ô¥ë¥á¥é? ¥ó¥ø¥í ¥É¥ï¥ô¥ä¥á¥é¥ø¥í,
 ACV serving the Lord with all humility, and many tears and trials that befell me by the conspiracies of the Jews.
 AKJV Serving the LORD with all humility of mind, and with many tears, and temptations, which befell me by the lying in wait of the Jews:
 ASV serving the Lord with all lowliness of mind, and with tears, and with trials which befell me by the plots of the Jews;
 BBE Doing the Lord's work without pride, through all the sorrow and troubles which came on me because of the evil designs of the Jews:
 DRC Serving the Lord with all humility, and with tears, and temptations which befell me by the conspiracies of the Jews;
 Darby serving the Lord with all lowliness, and tears, and temptations, which happened to me through the plots of the Jews;
 ESV ([Rom. 12:11; Col. 3:24]) serving the Lord ([1 Thess. 2:6, 7]; See Eph. 4:2) with all humility and with ([ver. 31; 2 Cor. 2:4; Phil. 3:18]) tears and with trials that happened to me through (See ver. 3) the plots of the Jews;
 Geneva1599 Seruing the Lord with all modestie, and with many teares, and tentations, which came vnto me by the layings awaite of the Iewes,
 GodsWord I humbly served the Lord, often with tears in my eyes. I served the Lord during the difficult times I went through when the Jews plotted against me.
 HNV serving the Lord with all humility, with many tears, and with trials which happened to me by the plots of the Jews;
 JPS
 Jubilee2000 serving the Lord with all humility and with many tears and temptations, which have befallen me by the ambushes of the Jews,
 LITV serving the Lord with all humility, and many tears and trials happening to me by the plots of the Jews;
 MKJV serving the Lord with all humility of mind, and many tears and temptations happening to me through the plots of the Jews;
 RNKJV Serving ???? with all humility of mind, and with many tears, and temptations, which befell me by the lying in wait of the Jews:
 RWebster Serving the Lord with all humility of mind , and with many tears , and trials , which befell me by the lying in wait of the Jews :
 Rotherham doing service unto the Lord, with all humility and tears, and temptations which befell me through the plots of the Jews:
 UKJV Serving the LORD with all humility of mind, and with many tears, and temptations, which befell me by the lying in wait of the Jews:
 WEB serving the Lord with all humility, with many tears, and with trials which happened to me by the plots of the Jews;
 Webster Serving the Lord with all humility of mind, and with many tears and temptations, which befell me by the lying in wait of the Jews:
 YLT serving the Lord with all humility, and many tears, and temptations, that befell me in the counsels of the Jews against me ;
 Esperanto servante la Sinjoron kun cxia humileco, kaj cxe larmoj kaj cxe tentoj, kiuj okazis al mi per la konspiroj de la Judoj;
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505763
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934011
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø