Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »çµµÇàÀü 18Àå 4Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¾È½ÄÀϸ¶´Ù ¹Ù¿ïÀÌ È¸´ç¿¡¼­ °­·ÐÇϰí À¯´ëÀΰú Çï¶óÀÎÀ» ±Ç¸éÇϴ϶ó
 KJV And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded the Jews and the Greeks.
 NIV Every Sabbath he reasoned in the synagogue, trying to persuade Jews and Greeks.
 °øµ¿¹ø¿ª ¹Ù¿ï·Î´Â ¾È½ÄÀϸ¶´Ù ȸ´ç¿¡¼­ À¯´ÙÀΰú ±×¸®À̽ºÀεé°ú ÇÔ²² Åä·ÐÀ» ¹úÀÌ°í ±×µéÀ» ¼³º¹½ÃŰ·Á°í ¾Ö½è´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¹Ù¿ïÀº ¾È½ÄÀϸ¶´Ù ȸ´ç¿¡¼­ À¯´ë»ç¶÷°ú Èñ¶ø»ç¶÷µé°ú ÇÔ²² Åä·ÐÀ» ¹ú¸®°í ±×µéÀ» ¼³º¹½Ã۱â À§ÇÏ¿© ¾Ö¸¦ ½è´Ù.
 Afr1953 En hy het elke sabbat in die sinagoge gespreek en Jode sowel as Grieke oortuig.
 BulVeren ¬ª ¬Ó¬ã¬ñ¬Ü¬Ñ ¬ã¬ì¬Ò¬à¬ä¬Ñ ¬ä¬à¬Û ¬â¬Ñ¬Ù¬Ú¬ã¬Ü¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö ¬Ó ¬ã¬Ú¬ß¬Ñ¬Ô¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã ¬ð¬Õ¬Ö¬Ú ¬Ú ¬Ô¬ì¬â¬è¬Ú ¬Ú ¬ã¬Ö ¬ã¬ä¬Ñ¬â¬Ñ¬Ö¬ê¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬Ú ¬å¬Ò¬Ö¬Ø¬Õ¬Ñ¬Ó¬Ñ.
 Dan Men han holdt Samtaler i Synagogen p? hver Sabbat og overbeviste J©ªder og Gr©¡kere.
 GerElb1871 Er unterredete sich aber in der Synagoge an jedem Sabbath und ?berzeugte Juden und Griechen.
 GerElb1905 Er unterredete sich aber in der Synagoge an jedem Sabbath und ?berzeugte Juden und Griechen.
 GerLut1545 Und er lehrete in der Schule an allen Sabbaten und beredete beide, Juden und Griechen.
 GerSch Er hatte aber in der Synagoge jeden Sabbat Unterredungen und ?berzeugte Juden und Griechen.
 UMGreek ¥Ä¥é¥å¥ë¥å¥ã¥å¥ó¥ï ¥ä¥å ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ò¥ô¥í¥á¥ã¥ø¥ã¥ç ¥ê¥á¥ó¥á ¥ð¥á¥í ¥ò¥á¥â¥â¥á¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥å¥é¥è¥å¥í ¥É¥ï¥ô¥ä¥á¥é¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥Å¥ë¥ë¥ç¥í¥á?.
 ACV And he was discoursing in the synagogue every Sabbath, and was persuading Jews and Greeks.
 AKJV And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded the Jews and the Greeks.
 ASV And he reasoned in the synagogue every sabbath, and (1) persuaded Jews and Greeks. (1) Gr sought to persuade )
 BBE And every Sabbath he had discussions in the Synagogue, turning Jews and Greeks to the faith.
 DRC And he reasoned in the synagogue every sabbath, bringing in the name of the Lord Jesus; and he persuaded the Jews and the Greeks.
 Darby And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded Jews and Greeks.
 ESV And (ch. 17:17; See ch. 13:5, 14) he reasoned in the synagogue (ch. 17:17; See ch. 13:5, 14) every Sabbath, and tried to persuade Jews and Greeks.
 Geneva1599 And he disputed in the Synagogue euery Sabbath day, and exhorted the Iewes, and the Grecians.
 GodsWord On every day of worship, Paul would discuss [Scripture] in the synagogue. He tried to win over Jews and Greeks who had converted to Judaism.
 HNV He reasoned in the synagogue every Sabbath, and persuaded Jews and Greeks.
 JPS
 Jubilee2000 And he reasoned in the synagogue every sabbath and persuaded Jews and Greeks.
 LITV And he reasoned in the synagogue on every sabbath persuading both Jews and Greeks.
 MKJV And he reasoned in the synagogue on every sabbath, persuading both Jews and Greeks.
 RNKJV And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded the Jews and the Greeks.
 RWebster And he reasoned in the synagogue every sabbath , and persuaded the Jews and the Greeks .
 Rotherham And he began reasoning in the synagogue every sabbath, and was persuading both Jews and Greeks.
 UKJV And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded the Jews and the Greeks.
 WEB He reasoned in the synagogue every Sabbath, and persuaded Jews and Greeks.
 Webster And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded the Jews and the Greeks.
 YLT and he was reasoning in the synagogue every sabbath, persuading both Jews and Greeks.
 Esperanto Kaj li diskutadis en la sinagogo cxiusabate, kaj penis konvinki Judojn kaj Grekojn.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø