Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »çµµÇàÀü 18Àå 1Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±× ÈÄ¿¡ ¹Ù¿ïÀÌ ¾Æµ§À» ¶°³ª °í¸°µµ¿¡ À̸£·¯
 KJV After these things Paul departed from Athens, and came to Corinth;
 NIV After this, Paul left Athens and went to Corinth.
 °øµ¿¹ø¿ª [¹Ù¿ï·ÎÀÇ °í¸°Åä Àüµµ] ±× µÚ ¹Ù¿ï·Î´Â ¾ÆÅ׳׸¦ ¶°³ª °í¸°Åä·Î ¿Ô´Âµ¥
 ºÏÇѼº°æ ±×ÈÄ ¹Ù¿ïÀº ¾Æµ§À» ¶°³ª °í¸°µµ·Î ¿Ô´Âµ¥
 Afr1953 En daarna het Paulus uit Ath?ne vertrek en in Korinthe gekom.
 BulVeren ¬³¬Ý¬Ö¬Õ ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬±¬Ñ¬Ó¬Ö¬Ý ¬ä¬â¬ì¬Ô¬ß¬Ñ ¬à¬ä ¬¡¬ä¬Ú¬ß¬Ñ ¬Ú ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬Ö ¬Ó ¬¬¬à¬â¬Ú¬ß¬ä,
 Dan Derefter forlod Paulus Athen og kom til Korinth
 GerElb1871 Nach diesem aber schied er von Athen und kam nach Korinth.
 GerElb1905 Nach diesem aber schied er von Athen und kam nach Korinth.
 GerLut1545 Danach schied Paulus von Athen und kam gen Korinth
 GerSch Darnach schied Paulus von Athen und kam nach Korinth.
 UMGreek ¥Ì¥å¥ó¥á ¥ä¥å ¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥á¥í¥á¥ö¥ø¥ñ¥ç¥ò¥á? ¥ï ¥Ð¥á¥ô¥ë¥ï? ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥Á¥è¥ç¥í¥ø¥í, ¥ç¥ë¥è¥å¥í ¥å¥é? ¥Ê¥ï¥ñ¥é¥í¥è¥ï¥í
 ACV And after these things Paul having separated from Athens, he came to Corinth.
 AKJV After these things Paul departed from Athens, and came to Corinth;
 ASV After these things he departed from Athens, and came to Corinth.
 BBE After these things, he went away from Athens, and came to Corinth.
 DRC AFTER these things, departing from Athens, he came to Corinth.
 Darby And after these things, having left Athens, he came to Corinth;
 ESV Paul in CorinthAfter this Paul (Greek he) left Athens and went to Corinth.
 Geneva1599 After these thinges, Paul departed from Athens, and came to Corinthus,
 GodsWord After this, Paul left Athens and went to the city of Corinth.
 HNV After these things Paul departed from Athens, and came to Corinth.
 JPS
 Jubilee2000 After these things Paul departed from Athens and came to Corinth
 LITV And after these things, departing from Athens, Paul came to Corinth.
 MKJV And after these things Paul departed from Athens and came to Corinth.
 RNKJV After these things Paul departed from Athens, and came to Corinth;
 RWebster After these things Paul departed from Athens , and came to Corinth ;
 Rotherham After these things, withdrawing from Athens, he came unto Corinth;
 UKJV After these things Paul departed from Athens, and came to Corinth;
 WEB After these things Paul departed from Athens, and came to Corinth.
 Webster After these things, Paul departed from Athens, and came to Corinth;
 YLT And after these things, Paul having departed out of Athens, came to Corinth,
 Esperanto Post tio li foriris el Ateno kaj alvenis en Korinton.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø