Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »çµµÇàÀü 16Àå 31Àý
 °³¿ª°³Á¤ À̸£µÇ ÁÖ ¿¹¼ö¸¦ ¹ÏÀ¸¶ó ±×¸®ÇÏ¸é ³Ê¿Í ³× ÁýÀÌ ±¸¿øÀ» ¹ÞÀ¸¸®¶ó Çϰí
 KJV And they said, Believe on the Lord Jesus Christ, and thou shalt be saved, and thy house.
 NIV They replied, "Believe in the Lord Jesus, and you will be saved--you and your household."
 °øµ¿¹ø¿ª `ÁÖ ¿¹¼ö¸¦ ¹ÏÀ¸½Ã¿À. ±×·¯¸é ´ç½Å°ú ´ç½Å³× Áý¾ÈÀÌ ´Ù ±¸¿øÀ» ¾òÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù' ±×µéÀº ÀÌ·¸°Ô ´ë´äÇϰí
 ºÏÇѼº°æ "ÁÖ ¿¹¼ö¸¦ ¹ÏÀ¸½Ã¿À. ±×·¯¸é ´ç½Å°ú ´ç½ÅÀÇ Áý¾ÈÀÌ ´Ù ±¸¿øÀ» ¾òÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù." ±×µéÀº ÀÌ·¸°Ô ´ë´äÇϰí
 Afr1953 Toe s? hulle: Glo in die Here Jesus Christus en jy sal gered word, jy en jou huisgesin.
 BulVeren ¬¡ ¬ä¬Ö ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ç¬Ñ: ¬±¬à¬Ó¬ñ¬â¬Ó¬Ñ¬Û ¬Ó ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã (¬·¬â¬Ú¬ã¬ä¬à¬ã) ¬Ú ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬ã¬á¬Ñ¬ã¬Ú¬ê ? ¬ä¬Ú ¬Ú ¬Õ¬à¬Þ¬ì¬ä ¬ä¬Ú.
 Dan Men de sagde: "Tro p? den Herre Jesus Kristus, s? skal du blive frelst, du og dit Hus."
 GerElb1871 Sie aber sprachen: Glaube an den Herrn Jesum, und du wirst errettet werden, du und dein Haus.
 GerElb1905 Sie aber sprachen: Glaube an den Herrn Jesus, und du wirst errettet werden, du und dein Haus.
 GerLut1545 Sie sprachen:. Glaube an den HERRN Jesum Christum, so wirst du und dein Haus selig.
 GerSch Sie aber sprachen: Glaube an den Herrn Jesus, so wirst du gerettet werden, du und dein Haus!
 UMGreek ¥Ï¥é ¥ä¥å ¥å¥é¥ð¥ï¥í ¥Ð¥é¥ò¥ó¥å¥ô¥ò¥ï¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô¥í ¥Ö¥ñ¥é¥ò¥ó¥ï¥í, ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ò¥ø¥è¥ç, ¥ò¥ô ¥ê¥á¥é ¥ï ¥ï¥é¥ê¥ï? ¥ò¥ï¥ô.
 ACV And they said, Believe in the Lord Jesus, and thou will be saved, thou and thy household.
 AKJV And they said, Believe on the Lord Jesus Christ, and you shall be saved, and your house.
 ASV And they said, Believe on the Lord Jesus, and thou shalt be saved, thou and thy house.
 BBE And they said, Have faith in the Lord Jesus, and you and your family will have salvation.
 DRC But they said: Believe in the Lord Jesus, and thou shalt be saved, and thy house.
 Darby And they said, Believe on the Lord Jesus and thou shalt be saved, thou and thy house.
 ESV And they said, (See Mark 16:16) Believe in the Lord Jesus, and you will be saved, you (See ch. 11:14) and your household.
 Geneva1599 And they saide, Beleeue in the Lord Iesus Christ, and thou shalt be saued, and thine houshold.
 GodsWord They answered, "Believe in the Lord Jesus, and you and your family will be saved."
 HNV They said, ¡°Believe in the Lord Yeshua the Messiah, and you will be saved, you and your household.¡±
 JPS
 Jubilee2000 And they said, Believe on the Lord Jesus Christ, and thou shalt be saved, and thy house.
 LITV And they said, Believe on the Lord Jesus Christ, and you will be saved, you and your household.
 MKJV And they said, Believe on the Lord Jesus Christ and you shall be saved, and your household.
 RNKJV And they said, Believe on the Saviour Yahushua the Messiah, and thou shalt be saved, and thy house.
 RWebster And they said , Believe on the Lord Jesus Christ , and thou shalt be saved , and thy house .
 Rotherham And, they, said?Believe on the Lord Jesus, and thou shalt be saved, thou, and thy house.
 UKJV And they said, Believe on the Lord Jesus Christ, and you shall be saved, and your house.
 WEB They said, ¡°Believe in the Lord Jesus Christ, and you will be saved, you and your household.¡±
 Webster And they said, Believe on the Lord Jesus Christ, and thou shalt be saved, and thy house.
 YLT and they said, `Believe on the Lord Jesus Christ, and thou shalt be saved--thou and thy house;'
 Esperanto Kaj ili diris:Kredu al la Sinjoro Jesuo, kaj vi estos savita, vi kaj via familio.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505767
±³È¸  1376883
¼±±³  1336308
¿¹¼ö  1262696
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954069
¼¼°è  934014
¼±±³È¸  899945
»ç¶û  889099
¹Ù¿ï  882169


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø