¼º°æÀåÀý |
»çµµÇàÀü 16Àå 25Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÇѹãÁß¿¡ ¹Ù¿ï°ú ½Ç¶ó°¡ ±âµµÇϰí Çϳª´ÔÀ» Âù¼ÛÇϸŠÁ˼öµéÀÌ µè´õ¶ó |
KJV |
And at midnight Paul and Silas prayed, and sang praises unto God: and the prisoners heard them. |
NIV |
About midnight Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the other prisoners were listening to them. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¶§´Â ÇѹãÁßÀ̾ú´Ù. ¹Ù¿ï·Î¿Í ½Ç¶ó´Â ±âµµÇÏ¸é¼ ÇÏ´À´ÔÀ» Âù¹ÌÇϰí ÀÖ¾ú°í ´Ù¸¥ Á˼öµéÀº ±×°ÍÀ» µè°í ÀÖ¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¶§´Â ÇÑ ¹ãÁßÀ̾ú´Ù. ¹Ù¿ï°ú ½Ç¶ó´Â ±âµµÇÏ¸é¼ ÇÏ´À´ÔÀ» Âù¾çÇÏ´Â ³ë·¡¸¦ ºÎ¸£°í ÀÖ¾ú´Ù. ´Ù¸¥ Á˼öµéÀº ±×°ÍÀ» µè°í ÀÖ¾ú´Ù. |
Afr1953 |
En omtrent middernag het Paulus en Silas gebid en lofliedere tot eer van God gesing; en die gevangenes het na hulle geluister. |
BulVeren |
¬¯¬à ¬á¬à¬ã¬â¬Ö¬Õ ¬ß¬à¬ë ¬±¬Ñ¬Ó¬Ö¬Ý ¬Ú ¬³¬Ú¬Ý¬Ñ ¬ã¬Ö ¬Þ¬à¬Ý¬Ö¬ç¬Ñ ¬Ú ¬á¬Ö¬Ö¬ç¬Ñ ¬ç¬Ú¬Þ¬ß¬Ú ¬ß¬Ñ ¬¢¬à¬Ô¬Ñ, ¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬ä¬Ó¬à¬â¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Ô¬Ú ¬ã¬Ý¬å¬ê¬Ñ¬ç¬Ñ. |
Dan |
Men ved Midnat bade Paulus og Silas og sang Lovsange til Gud; og Fangerne lyttede p? dem. |
GerElb1871 |
Um Mitternacht aber beteten Paulus und Silas und lobsangen Gott; und die Gefangenen h?rten ihnen zu. |
GerElb1905 |
Um Mitternacht aber beteten Paulus und Silas und lobsangen Gott; und die Gefangenen h?rten ihnen zu. |
GerLut1545 |
Um die Mitternacht aber beteten Paulus und Silas und lobeten Gott. Und es h?reten sie die Gefangenen. |
GerSch |
Um Mitternacht aber beteten Paulus und Silas und lobten Gott mit Gesang, und die Gefangenen h?rten sie. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥ó¥á ¥ä¥å ¥ó¥ï ¥ì¥å¥ò¥ï¥í¥ô¥ê¥ó¥é¥ï¥í ¥ï ¥Ð¥á¥ô¥ë¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ï ¥Ò¥é¥ë¥á? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ô¥ö¥ï¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥ô¥ì¥í¥ï¥ô¥í ¥ó¥ï¥í ¥È¥å¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ç¥ê¥ñ¥ï¥á¥æ¥ï¥í¥ó¥ï ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥é ¥ä¥å¥ò¥ì¥é¥ï¥é. |
ACV |
Now toward midnight Paul and Silas, while praying, were singing praises to God, and the prisoners were listening to them. |
AKJV |
And at midnight Paul and Silas prayed, and sang praises to God: and the prisoners heard them. |
ASV |
But about midnight Paul and Silas were praying and singing hymns unto God, and the prisoners were listening to them; |
BBE |
But about the middle of the night, Paul and Silas were making prayers and songs to God in the hearing of the prisoners; |
DRC |
And at midnight, Paul and Silas praying, praised God. And they that were in prison, heard them. |
Darby |
And at midnight Paul and Silas, in praying, were praising God with singing, and the prisoners listened to them. |
ESV |
The Philippian Jailer Converted (Job 35:10; Ps. 42:8; 77:6; 119:62) About midnight Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the prisoners were listening to them, |
Geneva1599 |
Nowe at midnight Paul and Silas prayed, and sung Psalmes vnto God: and the prisoners heard them. |
GodsWord |
Around midnight Paul and Silas were praying and singing hymns of praise to God. The other prisoners were listening to them. |
HNV |
But about midnight Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the prisoners were listening to them. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
But at midnight as Paul and Silas prayed and sang praises unto God, and the prisoners heard them, |
LITV |
And having prayed, toward midnight Paul and Silas praised God in a hymn. And the prisoners listened to them. |
MKJV |
And toward midnight Paul and Silas prayed and praised to God in a hymn. And the prisoners listened to them. |
RNKJV |
And at midnight Paul and Silas prayed, and sang praises unto ????: and the prisoners heard them. |
RWebster |
And at midnight Paul and Silas prayed , and sang praises to God : and the prisoners heard them . |
Rotherham |
And, at midnight, Paul and Silas, being at prayer, began singing praise unto God; and the prisoners unto them, did hearken. |
UKJV |
And at midnight Paul and Silas prayed, and sang praises unto God: and the prisoners heard them. |
WEB |
But about midnight Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the prisoners were listening to them. |
Webster |
And at midnight Paul and Silas prayed, and sang praises to God: and the prisoners heard them. |
YLT |
And at midnight Paul and Silas praying, were singing hymns to God, and the prisoners were hearing them, |
Esperanto |
Sed cxirkaux la noktomezo Pauxlo kaj Silas pregxis kaj himnis al Dio, kaj la katenitoj auxskultis ilin; |
LXX(o) |
|