¼º°æÀåÀý |
»çµµÇàÀü 11Àå 22Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿¹·ç»ì·½ ±³È¸°¡ ÀÌ »ç¶÷µéÀÇ ¼Ò¹®À» µè°í ¹Ù³ª¹Ù¸¦ ¾Èµð¿Á±îÁö º¸³»´Ï |
KJV |
Then tidings of these things came unto the ears of the church which was in Jerusalem: and they sent forth Barnabas, that he should go as far as Antioch. |
NIV |
News of this reached the ears of the church at Jerusalem, and they sent Barnabas to Antioch. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿¹·ç»ì·½ ±³È¸°¡ ±×µé¿¡ ´ëÇÑ ¼Ò½ÄÀ» µè°í ¹Ù¸£³ª¹Ù¸¦ ¾ÈƼ¿ÀŰ¾Æ·Î º¸³Â´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿¹·ç»ì·½±³È¸°¡ ±×µé¿¡ ´ëÇÑ ¼Ò½ÄÀ» µè°í ¹Ù³ª¹Ù¸¦ ¾Èµð¿ÁÀ¸·Î º¸³Â´Ù. |
Afr1953 |
En die berig hiervan het die gemeente wat in Jerusalem was, ter ore gekom en hulle het B?rnabas afgestuur om die land deur te gaan tot by Antioch¢®?. |
BulVeren |
¬ª ¬Ú¬Ù¬Ó¬Ö¬ã¬ä¬Ú¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬ã¬ä¬Ú¬Ô¬ß¬Ñ ¬Ó ¬å¬ê¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬è¬ì¬â¬Ü¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ó ¬¦¬â¬å¬ã¬Ñ¬Ý¬Ú¬Þ; ¬Ú ¬ä¬Ö ¬Ú¬Ù¬á¬â¬Ñ¬ä¬Ú¬ç¬Ñ ¬£¬Ñ¬â¬ß¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬à¬ä¬Ú¬Õ¬Ö ¬Ó ¬¡¬ß¬ä¬Ú¬à¬ç¬Ú¬ñ; |
Dan |
Men Rygtet om dem kom Menigheden i Jerusalem for ¨ªre, og de sendte Barnabas ud til Antiokia. |
GerElb1871 |
Es kam aber die Rede von ihnen zu den Ohren der Versammlung, die in Jerusalem war, und sie sandten Barnabas aus, da©¬ er hindurchz?ge bis nach Antiochien; |
GerElb1905 |
Es kam aber die Rede von ihnen zu den Ohren der Versammlung, die in Jerusalem war, und sie sandten Barnabas aus, da©¬ er hindurchz?ge bis nach Antiochien; |
GerLut1545 |
Es kam aber diese Rede von ihnen vor die Ohren der Gemeinde zu Jerusalem; und sie sandten Barnabas, da©¬ er hinginge bis gen Antiochien, |
GerSch |
Es kam aber die Kunde von ihnen zu den Ohren der Gemeinde in Jerusalem, und sie sandten Barnabas, da©¬ er hingehe nach Antiochia. |
UMGreek |
¥Ç¥ê¥ï¥ô¥ò¥è¥ç ¥ä¥å ¥ï ¥ë¥ï¥ã¥ï? ¥ð¥å¥ñ¥é ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥é? ¥ó¥á ¥ø¥ó¥á ¥ó¥ç? ¥å¥ê¥ê¥ë¥ç¥ò¥é¥á? ¥ó¥ç? ¥å¥í ¥É¥å¥ñ¥ï¥ò¥ï¥ë¥ô¥ì¥ï¥é?, ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥á¥í ¥ó¥ï¥í ¥Â¥á¥ñ¥í¥á¥â¥á¥í, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ð¥å¥ñ¥á¥ò¥ç ¥å¥ø? ¥Á¥í¥ó¥é¥ï¥ö¥å¥é¥á? |
ACV |
And the word about them was heard in the ears of the church at Jerusalem, and they dispatched Barnabas to pass through as far as Antioch, |
AKJV |
Then tidings of these things came to the ears of the church which was in Jerusalem: and they sent forth Barnabas, that he should go as far as Antioch. |
ASV |
And the report concerning them came to the ears of the church which was in Jerusalem: and they sent forth Barnabas as far as Antioch: |
BBE |
And news of them came to the ears of the church at Jerusalem: and they sent Barnabas as far as Antioch: |
DRC |
And the tidings came to the ears of the church that was at Jerusalem, touching these things: and they sent Barnabas as far as Antioch. |
Darby |
And the report concerning them reached the ears of the assembly which was in Jerusalem, and they sent out Barnabas to go through as far as Antioch: |
ESV |
The report of this came to the ears of the church in Jerusalem, and they sent Barnabas to Antioch. |
Geneva1599 |
Then tydings of those things came vnto the eares of the Church, which was in Hierusalem, and they sent foorth Barnabas, that he should goe vnto Antiochia. |
GodsWord |
After the news about Antioch reached the church in Jerusalem, Barnabas was sent to Antioch. |
HNV |
The report concerning them came to the ears of the assembly which was in Jerusalem. They sent out Barnabas to go as far as Antioch, |
JPS |
|
Jubilee2000 |
Then tidings of these things came unto the ears of the church which was in Jerusalem, and they sent forth Barnabas that he should go unto Antioch. |
LITV |
And the Word was heard in the ears of the church in Jerusalem concerning them. And they sent out Barnabas to go through as far as Antioch; |
MKJV |
And the Word was heard in the ears of the church in Jerusalem. And they sent out Barnabas, that he should go as far as Antioch; |
RNKJV |
Then tidings of these things came unto the ears of the assembly which was in Jerusalem: and they sent forth Barnabas, that he should go as far as Antioch. |
RWebster |
Then tidings of these things came to the ears of the church which was in Jerusalem : and they sent forth Barnabas , that he should go as far as Antioch . |
Rotherham |
And the matter was reported in the hearing of the assembly that was in Jerusalem, concerning them; and they sent forth Barnabas, as far as Antioch; |
UKJV |
Then tidings (logos) of these things came unto the ears of the church which was in Jerusalem: and they sent forth Barnabas, that he should go as far as Antioch. |
WEB |
The report concerning them came to the ears of the assembly which was in Jerusalem. They sent out Barnabas to go as far as Antioch, |
Webster |
Then tidings of these things came to the ears of the church which was in Jerusalem: and they sent forth Barnabas, that he should go as far as Antioch. |
YLT |
And the account was heard in the ears of the assembly that is in Jerusalem concerning them, and they sent forth Barnabas to go through unto Antioch, |
Esperanto |
Kaj la raporto pri tio estis auxdita de la eklezio, kiu estis en Jerusalem; kaj ili forsendis Barnabason gxis Antiohxia; |
LXX(o) |
|