Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »çµµÇàÀü 11Àå 4Àý
 °³¿ª°³Á¤ º£µå·Î°¡ ±×µé¿¡°Ô ÀÌ ÀÏÀ» Â÷·Ê·Î ¼³¸íÇÏ¿©
 KJV But Peter rehearsed the matter from the beginning, and expounded it by order unto them, saying,
 NIV Peter began and explained everything to them precisely as it had happened:
 °øµ¿¹ø¿ª º£µå·Î´Â ±× µ¿¾È¿¡ ÀϾ´ø ÀϵéÀ» óÀ½ºÎÅÍ Â÷±ÙÂ÷±Ù ¼³¸íÇØ ÁÖ¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ º£µå·Î´Â ±×µ¿¾È¿¡ ÀϾ´ø ÀÏÀ» óÀ½ºÎÅÍ Â÷±ÙÂ÷±Ù ¼³¸íÇØ ÁÖ¾ú´Ù.
 Afr1953 En Petrus het begin en vir hulle die loop van die saak uiteengesit en ges?:
 BulVeren ¬¡ ¬±¬Ö¬ä¬ì¬â ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬é¬ß¬Ñ ¬à¬ä¬ß¬Ñ¬é¬Ñ¬Ý¬à ¬Ú ¬Ú¬Þ ¬â¬Ñ¬Ù¬ñ¬ã¬ß¬Ú ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬à ¬á¬à¬Õ¬â¬Ö¬Õ, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ:
 Dan Men Peter begyndte og forklarede dem det i Sammenh©¡ng og sagde:
 GerElb1871 Petrus aber fing an und setzte es ihnen der Reihe nach auseinander und sprach:
 GerElb1905 Petrus aber fing an und setzte es ihnen der Reihe nach auseinander und sprach:
 GerLut1545 Petrus aber hub an und erz?hlte es ihnen nacheinander her und sprach:
 GerSch Da hob Petrus an und erz?hlte ihnen alles der Reihe nach und sprach:
 UMGreek ¥Ï ¥ä¥å ¥Ð¥å¥ó¥ñ¥ï? ¥ç¥ñ¥ö¥é¥ò¥å ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥å¥è¥å¥ó¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ó¥á ¥ã¥å¥í¥ï¥ì¥å¥í¥á ¥ê¥á¥ó¥á ¥ò¥å¥é¥ñ¥á¥í, ¥ë¥å¥ã¥ø¥í
 ACV But when Peter began, he expounded to them in order, saying,
 AKJV But Peter rehearsed the matter from the beginning, and expounded it by order to them, saying,
 ASV But Peter began, and expounded the matter unto them in order, saying,
 BBE But Peter gave them an account of it all in order, saying to them,
 DRC But Peter began and declared to them the matter in order, saying:
 Darby But Peter began and set forth the matter to them in order, saying,
 ESV But Peter began and explained it to them in order:
 Geneva1599 Then Peter beganne, and expounded the thing in order to them, saying,
 GodsWord Then Peter began to explain to them point by point what had happened. He said,
 HNV But Peter began, and explained to them in order, saying,
 JPS
 Jubilee2000 But Peter rehearsed [the matter] from the beginning and expounded [it] by order unto them, saying,
 LITV But beginning, Peter set out to them in order, saying,
 MKJV But Peter related the matter from the beginning and explained it by order to them, saying,
 RNKJV But Peter rehearsed the matter from the beginning, and expounded it by order unto them, saying,
 RWebster But Peter went over the matter from the beginning , and expounded it by order to them , saying ,
 Rotherham But Peter, making a beginning, went on to set forth the matter unto them in order, saying?
 UKJV But Peter rehearsed the matter from the beginning, and expounded it by order unto them, saying,
 WEB But Peter began, and explained to them in order, saying,
 Webster But Peter rehearsed [the matter] from the beginning, and expounded [it] by order to them, saying,
 YLT And Peter having begun, did expound to them in order saying,
 Esperanto Sed Petro klarigis la aferon al ili orde, dirante:
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø