Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »çµµÇàÀü 10Àå 40Àý
 °³¿ª°³Á¤ Çϳª´ÔÀÌ »çÈê ¸¸¿¡ ´Ù½Ã »ì¸®»ç ³ªÅ¸³»½ÃµÇ
 KJV Him God raised up the third day, and shewed him openly;
 NIV but God raised him from the dead on the third day and caused him to be seen.
 °øµ¿¹ø¿ª ÇÏ´À´Ô²²¼­´Â ±×ºÐÀ» »çÈ길¿¡ ´Ù½Ã »ì¸®½Ã°í ¿ì¸®¿¡°Ô ³ªÅ¸³ª°Ô Çϼ̽À´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÇÏ´À´Ô²²¼­´Â ¿¹¼ö¸¦ »çÈ길¿¡ ´Ù½Ã »ì¸®½Ã°í ¿ì¸®¿¡°Ô ³ªÅ¸³ª°Ô Çϼ̽À´Ï´Ù.
 Afr1953 Hom het God op die derde dag opgewek en beskik dat Hy sou verskyn
 BulVeren ¬¯¬Ö¬Ô¬à ¬¢¬à¬Ô ¬Ó¬ì¬Ù¬Ü¬â¬Ö¬ã¬Ú ¬ß¬Ñ ¬ä¬â¬Ö¬ä¬Ú¬ñ ¬Õ¬Ö¬ß ¬Ú ¬®¬å ¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬ñ¬Ó¬Ú ?
 Dan Ham oprejste Gud p? den tredje dag og gav ham at ?benbares,
 GerElb1871 Diesen hat Gott am dritten Tage auferweckt und ihn sichtbar werden lassen,
 GerElb1905 Diesen hat Gott am dritten Tage auferweckt und ihn sichtbar werden lassen,
 GerLut1545 Denselbigen hat Gott auferwecket am dritten Tage und ihn lassen offenbar werden,
 GerSch Diesen hat Gott am dritten Tage auferweckt und hat ihn offenbar werden lassen,
 UMGreek ¥Ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥í ¥ï ¥È¥å¥ï? ¥á¥í¥å¥ò¥ó¥ç¥ò¥å ¥ó¥ç¥í ¥ó¥ñ¥é¥ó¥ç¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ì¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥í¥á ¥å¥ì¥õ¥á¥í¥é¥ò¥è¥ç
 ACV This man God raised up the third day, and granted him to become manifest,
 AKJV Him God raised up the third day, and showed him openly;
 ASV Him God raised up the third day, and gave him to be made manifest,
 BBE On the third day God gave him back to life, and let him be seen,
 DRC Him God raised up the third day, and gave him to be made manifest,
 Darby This man God raised up the third day and gave him to be openly seen,
 ESV but (See ch. 2:24) God raised him on (See Luke 9:22) the third day and made him to (ch. 1:3) appear,
 Geneva1599 Him God raysed vp the third day, and caused that he was shewed openly:
 GodsWord but God brought him back to life on the third day. God didn't show him
 HNV God raised him up the third day, and gave him to be revealed,
 JPS
 Jubilee2000 This same [one] God raised up the third day and showed him openly,
 LITV God raised up this One the third day and gave to Him to become visible;
 MKJV but God raised Him up the third day and showed Him openly,
 RNKJV Him ???? raised up the third day, and shewed him openly;
 RWebster Him God raised the third day , and showed him openly ;
 Rotherham The same, God raised up on the third day, and gave him to become, manifest,
 UKJV Him God raised up the third day, and showed him openly;
 WEB God raised him up the third day, and gave him to be revealed,
 Webster Him God raised the third day, and showed him openly;
 YLT `This one God did raise up the third day, and gave him to become manifest,
 Esperanto Lin Dio levis en la tria tago, kaj donis, ke li estu videbla,
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505764
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934011
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø