¼º°æÀåÀý |
»çµµÇàÀü 10Àå 12Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±× ¾È¿¡´Â ¶¥¿¡ ÀÖ´Â °¢Á¾ ³× ¹ß °¡Áø Áü½Â°ú ±â´Â °Í°ú °øÁß¿¡ ³ª´Â °ÍµéÀÌ ÀÖ´õ¶ó |
KJV |
Wherein were all manner of fourfooted beasts of the earth, and wild beasts, and creeping things, and fowls of the air. |
NIV |
It contained all kinds of four-footed animals, as well as reptiles of the earth and birds of the air. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±× ¼Ó¿¡´Â ¿Â°® ³× ¹ß °¡Áø Áü½Â°ú ¶¥À» ±â¾î ´Ù´Ï´Â Áü½Â°ú ÇÏ´ÃÀÇ ³¯Áü½ÂÀÌ µé¾î ÀÖ¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±× ¼Ó¿¡´Â ¿Â°® ³× ¹ß°¡Áø Áü½Â°ú ¶¥À» ±â¾î´Ù´Ï´Â Áü½Â, ÇÏ´ÃÀÇ ³¯Áü½ÂµéÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. |
Afr1953 |
Daarin was al die viervoetige diere van die aarde en die wilde en kruipende diere en die vo?ls van die hemel. |
BulVeren |
¬£ ¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ê¬Ö ¬Ó¬ã¬ñ¬Ü¬Ñ¬Ü¬Ó¬Ú ¬Ó¬Ú¬Õ¬à¬Ó¬Ö ¬Ù¬Ö¬Þ¬ß¬Ú ¬é¬Ö¬ä¬Ú¬â¬Ú¬Ü¬â¬Ñ¬Ü¬Ú, ¬á¬ì¬Ý¬Ù¬ñ¬ë¬Ú ¬Ú ¬ß¬Ö¬Ò¬Ö¬ã¬ß¬Ú ¬á¬ä¬Ú¬è¬Ú. |
Dan |
og i denne var der alle Jordens firf©ªddede Dyr og krybende Dyr og Himmelens Fugle. |
GerElb1871 |
in welchem allerlei vierf?©¬ige und kriechende Tiere der Erde waren und das Gev?gel des Himmels. |
GerElb1905 |
in welchem allerlei vierf?©¬ige und kriechende Tiere der Erde waren und das Gev?gel des Himmels. |
GerLut1545 |
Darinnen waren allerlei vierf?©¬ige Tiere der Erde und wilde Tiere und Gew?rm und V?gel des Himmels. |
GerSch |
darin waren allerlei vierf?©¬ige und wilde und kriechende Tiere der Erde und V?gel des Himmels. |
UMGreek |
¥å¥í¥ó¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥ô ¥ô¥ð¥ç¥ñ¥ö¥ï¥í ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á ¥ó¥å¥ó¥ñ¥á¥ð¥ï¥ä¥á ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥è¥ç¥ñ¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥å¥ñ¥ð¥å¥ó¥á ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ð¥å¥ó¥å¥é¥í¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ô¥ñ¥á¥í¥ï¥ô. |
ACV |
in which were all the four-footed things of the earth, and the wild beasts, and the creeping things, and the birds of the sky. |
AKJV |
Wherein were all manner of four footed beasts of the earth, and wild beasts, and creeping things, and fowls of the air. |
ASV |
wherein were all manner of fourfooted beasts and creeping things of the earth and birds of the heaven. |
BBE |
In which were all sorts of beasts and birds. |
DRC |
Wherein were all manner of fourfooted beasts, and creeping things of the earth, and fowls of the air. |
Darby |
in which were all the quadrupeds and creeping things of the earth, and the fowls of the heaven. |
ESV |
In it were all kinds of animals and reptiles and birds of the air. |
Geneva1599 |
Wherein were all maner of foure footed beastes of the earth, and wilde beastes and creeping things, and foules of the heauen. |
GodsWord |
In the sheet were all kinds of four-footed animals, reptiles, and birds. |
HNV |
in which were all kinds of four-footed animals of the earth, wild animals, reptiles, and birds of the sky. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
in which were all manner of fourfooted beasts of the earth and wild beasts and reptiles and fowls of the air. |
LITV |
in which were all the four-footed animals of the earth, and the wild beasts, and the creeping things, and the birds of the heaven. |
MKJV |
in which were all the four-footed animals of the earth, and the wild beasts, and the reptiles, and the birds of the heaven. |
RNKJV |
Wherein were all manner of fourfooted beasts of the earth, and wild beasts, and creeping things, and fowls of the air. |
RWebster |
In which were all manner of fourfooted beasts of the earth , and wild beasts , and creeping things , and fowls of the air . |
Rotherham |
In which were all the quadrupeds and creeping things of earth and birds of heaven. |
UKJV |
Wherein were all manner of four-footed beasts of the earth, and wild beasts, and creeping things, and fowls of the air. |
WEB |
in which were all kinds of four-footed animals of the earth, wild animals, reptiles, and birds of the sky. |
Webster |
In which were all manner of four-footed beasts of the earth, and wild beasts, and creeping animals, and fowls of the air. |
YLT |
in which were all the four-footed beasts of the earth, and the wild beasts, and the creeping things, and the fowls of the heaven, |
Esperanto |
kaj en gxi trovigxis cxiaj kvarpiedaj bestoj kaj rampajxoj de la tero kaj birdoj de la cxielo. |
LXX(o) |
|