|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
»çµµÇàÀü 9Àå 5Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
´ë´äÇ쵂 ÁÖ¿© ´©±¸½Ã´ÏÀ̱î À̸£½ÃµÇ ³ª´Â ³×°¡ ¹ÚÇØÇÏ´Â ¿¹¼ö¶ó |
KJV |
And he said, Who art thou, Lord? And the Lord said, I am Jesus whom thou persecutest: it is hard for thee to kick against the pricks. |
NIV |
"Who are you, Lord?" Saul asked. "I am Jesus, whom you are persecuting," he replied. |
°øµ¿¹ø¿ª |
»ç¿ïÀÌ `´ç½ÅÀº ´©±¸½Ê´Ï±î ?'ÇÏ°í ¹°À¸´Ï `³ª´Â ³×°¡ ¹ÚÇØÇÏ´Â ¿¹¼ö´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
»ç¿ïÀÌ, "´ç½ÅÀº ´©±¸½Ê´Ï±î?"ÇÏ°í ¹°À¸´Ï "³ª´Â ³×°¡ ¹ÚÇØÇÏ´Â ¿¹¼ö´Ù. |
Afr1953 |
En hy s?: Wie is U, Here? En die Here antwoord: Ek is Jesus wat jy vervolg. Dit is hard vir jou om teen die prikkels te skop. |
BulVeren |
¬ª ¬ä¬à¬Û ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬¬¬à¬Û ¬ã¬Ú ¬´¬Ú, ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ¬Ú? ¬¡ ¬´¬à¬Û ¬à¬ä¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú: ¬¡¬Ù ¬ã¬ì¬Þ ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã, ¬Ü¬à¬Ô¬à¬ä¬à ¬ä¬Ú ¬Ô¬à¬ß¬Ú¬ê. ¬´¬â¬å¬Õ¬ß¬à ¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬ä¬Ö¬Ò ¬Õ¬Ñ ¬â¬Ú¬ä¬Ñ¬ê ¬ã¬â¬Ö¬ë¬å ¬à¬ã¬ä¬Ö¬ß. |
Dan |
Og han sagde: "Hvem er du, Herre?" Men han svarede: "Jeg er Jesus, som du forf©ªlger. |
GerElb1871 |
Er aber sprach: Wer bist du, Herr? Er aber sprach: Ich bin Jesus, den du verfolgst. |
GerElb1905 |
Er aber sprach: Wer bist du, Herr? Er aber sprach: Ich bin Jesus, den du verfolgst. |
GerLut1545 |
Er aber sprach: HERR, wer bist du? Der HERR sprach: Ich bin Jesus, den du verfolgest. Es wird dir schwer werden, wider den Stachel lecken. |
GerSch |
Er aber sagte: Wer bist du, Herr? Der aber sprach: Ich bin Jesus, den du verfolgst. Es wird dir schwer werden, wider den Stachel auszuschlagen! |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å ¥Ó¥é? ¥å¥é¥ò¥á¥é, ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥å; ¥Ê¥á¥é ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥Å¥ã¥ø ¥å¥é¥ì¥á¥é ¥ï ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô?, ¥ó¥ï¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥ò¥ô ¥ä¥é¥ø¥ê¥å¥é? ¥ò¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í ¥ò¥ï¥é ¥å¥é¥í¥á¥é ¥í¥á ¥ë¥á¥ê¥ó¥é¥æ¥ç? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ê¥å¥í¥ó¥ñ¥á. |
ACV |
And he said, Who are thou, Lord? And the Lord said, I am Jesus whom thou persecute. |
AKJV |
And he said, Who are you, Lord? And the Lord said, I am Jesus whom you persecute: it is hard for you to kick against the pricks. |
ASV |
And he said, Who art thou, Lord? And he said , I am Jesus whom thou persecutest: |
BBE |
And he said, Who are you, Lord? And he said, I am Jesus, whom you are attacking: |
DRC |
Who said: Who art thou, Lord? And he: I am Jesus whom thou persecutest. It is hard for thee to kick against the goad. |
Darby |
And he said, Who art thou, Lord? And he said , *I* am Jesus, whom *thou* persecutest. |
ESV |
And he said, Who are you, Lord? And he said, I am Jesus, ([See ver. 4 above]) whom you are persecuting. |
Geneva1599 |
And he sayd, Who art thou, Lord? And the Lord sayd, I am Iesus whom thou persecutest: it is hard for thee to kicke against pricks. |
GodsWord |
Saul asked, "Who are you, sir?" The person replied, "I'm Jesus, the one you're persecuting. |
HNV |
He said, ¡°Who are you, Lord?¡± |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And he said, Who art thou, Lord? And the Lord said, I AM Jesus whom thou dost persecute; [it is] hard for thee to kick against the pricks. |
LITV |
And he said, Sir, who are you? And the Lord said, I am Jesus, whom you persecute; it is hard for you to kick against the prods. |
MKJV |
And he said, Who are you, lord? And the Lord said, I am Jesus whom you persecute. It is hard for you to kick against the goads. |
RNKJV |
And he said, Who art thou, master? And He said, I am Yahushua whom thou persecutest: it is hard for thee to kick against the pricks. |
RWebster |
And he said , Who art thou , Lord ? And the Lord said , I am Jesus whom thou persecutest : it is hard for thee to kick against the goads . |
Rotherham |
And he said?Who art thou, Lord? And, he, said ?I, am Jesus, whom, thou, art persecuting! |
UKJV |
And he said, Who are you, Lord? And the Lord said, I am Jesus whom you persecute: it is hard for you to kick against the pricks. |
WEB |
He said, ¡°Who are you, Lord?¡± |
Webster |
And he said, Who art thou, Lord? And the Lord said, I am Jesus whom thou persecutest. [It is] hard for thee to kick against the goads. |
YLT |
And he said, `Who art thou, Lord?' and the Lord said, `I am Jesus whom thou dost persecute; hard for thee at the pricks to kick;' |
Esperanto |
Kaj li diris:Kiu vi estas, ho Sinjoro? Kaj tiu diris:Mi estas Jesuo, kiun vi persekutas; |
LXX(o) |
|
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|