¼º°æÀåÀý |
»çµµÇàÀü 8Àå 24Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
½Ã¸óÀÌ ´ë´äÇÏ¿© À̸£µÇ ³ª¸¦ À§ÇÏ¿© ÁÖ²² ±âµµÇÏ¿© ¸»ÇÑ °ÍÀÌ Çϳªµµ ³»°Ô ÀÓÇÏÁö ¾Ê°Ô ÇϼҼ Çϴ϶ó |
KJV |
Then answered Simon, and said, Pray ye to the LORD for me, that none of these things which ye have spoken come upon me. |
NIV |
Then Simon answered, "Pray to the Lord for me so that nothing you have said may happen to me." |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯ÀÚ ½Ã¸óÀº `´ç½ÅµéÀÌ ÇÑ ¸»ÀÌ ³ª¿¡°Ô ¹ÌÄ¡Áö ¾Êµµ·Ï ³ª¸¦ À§Çؼ ÁÖ´Ô²² °£±¸ÇØ ÁֽʽÿÀ'ÇÏ°í ¸»ÇÏ¿´´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¯ÀÚ ½Ã¸óÀº "´ç½ÅµéÀÌ ÇÑ ¸»ÀÌ ³ª¿¡°Ô ¹ÌÄ¡Áö ¾Êµµ·Ï ³ª¸¦ À§Çؼ ÁÖ´Ô²² °£±¸ÇØ ÁֽʽÿÀ."ÇÏ°í ¸»ÇÏ¿´´Ù. |
Afr1953 |
Maar Simon het geantwoord en ges?: Bid julle tot die Here vir my, sodat niks van wat julle ges? het, oor my mag kom nie. |
BulVeren |
¬¡ ¬³¬Ú¬Þ¬à¬ß ¬Ó ¬à¬ä¬Ô¬à¬Ó¬à¬â ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬®¬à¬Ý¬Ö¬ä¬Ö ¬ã¬Ö ¬Ó¬Ú¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬Þ¬Ö¬ß ¬Ú ¬Õ¬Ñ¬ß¬à ¬ß¬Ö ¬Þ¬Ö ¬á¬à¬ã¬ä¬Ú¬Ô¬ß¬Ö ¬ß¬Ú¬ë¬à ¬à¬ä ¬à¬ß¬à¬Ó¬Ñ, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ç¬ä¬Ö. |
Dan |
Men Simon svarede og sagde: "Beder I for mig til Herren, for at intet af det, som I have sagt, skal komme over mig." |
GerElb1871 |
Simon aber antwortete und sprach: Bittet ihr f?r mich den Herrn, damit nichts ?ber mich komme von dem, was ihr gesagt habt. |
GerElb1905 |
Simon aber antwortete und sprach: Bittet ihr f?r mich den Herrn, damit nichts ?ber mich komme von dem, was ihr gesagt habt. |
GerLut1545 |
Da antwortete Simon und sprach: Bittet ihr den HERRN f?r mich, da©¬ der keines ?ber mich komme, davon ihr gesagt habt! |
GerSch |
Da antwortete Simon und sprach: Betet ihr f?r mich zum Herrn, da©¬ nichts von dem, was ihr gesagt habt, ?ber mich komme! |
UMGreek |
¥Á¥ð¥ï¥ê¥ñ¥é¥è¥å¥é? ¥ä¥å ¥ï ¥Ò¥é¥ì¥ø¥í, ¥å¥é¥ð¥å ¥Ä¥å¥ç¥è¥ç¥ó¥å ¥ò¥å¥é? ¥ô¥ð¥å¥ñ ¥å¥ì¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ì¥ç ¥å¥ë¥è¥ç ¥å¥ð ¥å¥ì¥å ¥ì¥ç¥ä¥å¥í ¥å¥î ¥ï¥ò¥ø¥í ¥å¥é¥ð¥å¥ó¥å. |
ACV |
And having answered, Simon said, Beg ye to the Lord for me, so that none of which things ye have spoken may come upon me. |
AKJV |
Then answered Simon, and said, Pray you to the LORD for me, that none of these things which you have spoken come on me. |
ASV |
And Simon answered and said, Pray ye for me to the Lord, that none of the things which ye have spoken come upon me. |
BBE |
And Simon, answering, said, Make prayer for me to the Lord, so that these things which you have said may not come on me. |
DRC |
Then Simon answering, said: Pray you for me to the Lord, that none of these things which you have spoken may come upon me. |
Darby |
And Simon answering said, Supplicate *ye* for me to the Lord, so that nothing may come upon me of the things of which ye have spoken. |
ESV |
And Simon answered, ([Ex. 8:8; 9:28; 10:17]) Pray for me to the Lord, that nothing of what you have said may come upon me. |
Geneva1599 |
Then answered Simon, and said, Pray ye to the Lord for me, that none of these things which ye haue spoken, come vpon me. |
GodsWord |
Simon answered, "Pray to the Lord for me that none of the things you said will happen to me." |
HNV |
Simon answered, ¡°Pray for me to the Lord, that none of the things which you have spoken happen to me.¡± |
JPS |
|
Jubilee2000 |
Then Simon answered and said, Pray ye to the Lord for me that none of these things which ye have spoken come upon me. |
LITV |
And answering Simon said, You petition to the Lord for me, so that nothing of which you have spoken may come on me. |
MKJV |
And answering Simon said, You pray to the Lord for me that none of these things which you have spoken may come on me. |
RNKJV |
Then answered Simon, and said, Pray ye to the Saviour for me, that none of these things which ye have spoken come upon me. |
RWebster |
Then answered Simon , and said , Pray ye to the Lord for me , that none of these things which ye have spoken come upon me . |
Rotherham |
And Simon, answering, said?Entreat ye, in my behalf, unto the Lord; that, nothing, may come upon me, of the things whereof ye have spoken! |
UKJV |
Then answered Simon, and said, Pray all of you to the LORD for me, that none of these things which all of you have spoken come upon me. |
WEB |
Simon answered, ¡°Pray for me to the Lord, that none of the things which you have spoken happen to me.¡± |
Webster |
Then answered Simon, and said, Pray ye to the Lord for me, that none of these things which ye have spoken come upon me. |
YLT |
And Simon answering, said, `Beseech ye for me unto the Lord, that nothing may come upon me of the things ye have spoken.' |
Esperanto |
Kaj Simon responde diris:Pregxu vi al la Eternulo por mi, ke trafu min neniom el tio, pri kio vi parolis. |
LXX(o) |
|