Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »çµµÇàÀü 8Àå 21Àý
 °³¿ª°³Á¤ Çϳª´Ô ¾Õ¿¡¼­ ³× ¸¶À½ÀÌ ¹Ù¸£Áö ¸øÇÏ´Ï ÀÌ µµ¿¡´Â ³×°¡ °ü°èµµ ¾ø°í ºÐ±ê µÉ °Íµµ ¾ø´À´Ï¶ó
 KJV Thou hast neither part nor lot in this matter: for thy heart is not right in the sight of God.
 NIV You have no part or share in this ministry, because your heart is not right before God.
 °øµ¿¹ø¿ª ÇÏ´À´Ô º¸½Ã±â¿¡ ´ç½ÅÀº ¸¶À½ÀÌ ¹Ù¸£Áö ¸øÇÏ´Ï ÀÌ ÀÏ¿¡ ³¢¾îµé ¼ö ¾ø¼Ò.
 ºÏÇѼº°æ ÇÏ´À´Ô º¸½Ã±â¿¡ ´ç½ÅÀº ¸¶À½ÀÌ ¹Ù¸£Áö ¸øÇÏ´Ï ÀÌ ÀÏ¿¡ ³¢¿©µé ¼ö ¾ø¼Ò.
 Afr1953 Jy het geen deel of lot in hierdie saak nie, want jou hart is nie reg voor God nie.
 BulVeren ¬´¬Ú ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ¬ê ¬ß¬Ú¬ä¬à ¬å¬é¬Ñ¬ã¬ä¬Ú¬Ö, ¬ß¬Ú¬ä¬à ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬à ¬Ó ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬ß¬Ö¬ë¬à, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ã¬ì¬â¬è¬Ö¬ä¬à ¬ä¬Ú ¬ß¬Ö ¬Ö ¬Ú¬ã¬Ü¬â¬Ö¬ß¬à ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬¢¬à¬Ô¬Ñ.
 Dan Du har ikke Del eller Lod i dette Ord; thi dit Hjerte er ikke ret for Gud.
 GerElb1871 Du hast weder Teil noch Los an dieser Sache, denn dein Herz ist nicht aufrichtig vor Gott.
 GerElb1905 Du hast weder Teil noch Los an dieser Sache, denn dein Herz ist nicht aufrichtig vor Gott.
 GerLut1545 Du wirst weder Teil noch Anfall haben an diesem Wort; denn dein Herz ist nicht rechtschaffen vor Gott.
 GerSch Du hast weder Anteil noch Erbe an diesem Wort; denn dein Herz ist nicht aufrichtig vor Gott!
 UMGreek ¥Ò¥ô ¥ä¥å¥í ¥å¥ö¥å¥é? ¥ì¥å¥ñ¥é¥ä¥á ¥ï¥ô¥ä¥å ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ë¥ï¥ã¥ø ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ø ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ç ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á ¥ò¥ï¥ô ¥ä¥å¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥å¥ô¥è¥å¥é¥á ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô.
 ACV There is no part nor lot for thee in this matter, for thy heart is not straight in the sight of God.
 AKJV You have neither part nor lot in this matter: for your heart is not right in the sight of God.
 ASV Thou hast neither part nor lot in this (1) matter: for thy heart is not right before God. (1) Gr word )
 BBE You have no part in this business, because your heart is not right before God.
 DRC Thou hast no part nor lot in this matter. For thy heart is not right in the sight of God.
 Darby Thou hast neither part nor lot in this matter, for thy heart is not upright before God.
 ESV You have neither part nor lot in this matter, for (2 Kgs. 10:15; Ps. 78:37) your heart is not right before God.
 Geneva1599 Thou hast neither part nor fellowship in this businesse: for thine heart is not right in the sight of God.
 GodsWord You won't have any share in this because God can see how twisted your thinking is.
 HNV You have neither part nor lot in this matter, for your heart isn¡¯t right before God.
 JPS
 Jubilee2000 Thou hast neither part nor lot in this matter, for thy heart is not right in the sight of God.
 LITV There is neither part nor lot to you in this matter, for your heart is not upright before the face of God.
 MKJV You have neither part nor lot in this matter, for your heart is not right in the sight of God.
 RNKJV Thou hast neither part nor lot in this matter: for thy heart is not right in the sight of ????.
 RWebster Thou hast neither part nor lot in this matter : for thy heart is not right in the sight of God .
 Rotherham Thou hast neither part nor lot in this matter; for, thy heart, is not upright before God.
 UKJV You have neither part nor lot in this matter: (logos) for your heart is not right in the sight of God.
 WEB You have neither part nor lot in this matter, for your heart isn¡¯t right before God.
 Webster Thou hast neither part nor lot in this matter: for thy heart is not right in the sight of God.
 YLT thou hast neither part nor lot in this thing, for thy heart is not right before God;
 Esperanto Vi havas nek parton nek loton en tiu afero, cxar via koro ne estas rekta antaux Dio.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø