¼º°æÀåÀý |
»çµµÇàÀü 7Àå 18Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿ä¼ÁÀ» ¾ËÁö ¸øÇÏ´Â »õ ÀÓ±ÝÀÌ ¾Ö±Á ¿ÕÀ§¿¡ ¿À¸£¸Å |
KJV |
Till another king arose, which knew not Joseph. |
NIV |
Then another king, who knew nothing about Joseph, became ruler of Egypt. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·±µ¥ ¿ä¼ÁÀÇ ³»·ÂÀ» ¾ËÁö ¸øÇÏ´Â ´Ù¸¥ ¿ÕÀÌ ¿¡ÁýÆ®¸¦ ´Ù½º¸®°Ô µÇ¾ú½À´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·±µ¥ ¿ä¼ÁÀÇ ·¡·ÂÀ» ¾ËÁö ¸øÇÏ´Â ´Ù¸¥ ¿ÕÀÌ ¾Ö±ÞÀ» ´Ù½º¸®°Ô µÇ¾ú½À´Ï´Ù. |
Afr1953 |
totdat daar 'n ander koning opgestaan het wat nie vir Josef geken het nie. |
BulVeren |
¬Õ¬à¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬Ú¬Ù¬Õ¬Ú¬Ô¬ß¬Ñ ¬Õ¬â¬å¬Ô ¬è¬Ñ¬â, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ß¬Ö ¬á¬à¬Ù¬ß¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö ¬«¬à¬ã¬Ú¬æ. |
Dan |
indtil der fremstod en anden Konge, som ikke kendte Josef. |
GerElb1871 |
bis ein anderer K?nig ?ber ?gypten aufstand, der Joseph nicht kannte. |
GerElb1905 |
bis ein anderer K?nig ?ber ?gypten aufstand, der Joseph nicht kannte. |
GerLut1545 |
bis da©¬ ein anderer K?nig aufkam, der nichts wu©¬te von Joseph. |
GerSch |
bis ein anderer K?nig ?ber ?gypten aufkam, der Joseph nicht kannte. |
UMGreek |
¥å¥ø¥ò¥ï¥ô ¥å¥ò¥ç¥ê¥ø¥è¥ç ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥á¥ë¥ë¥ï?, ¥ï¥ò¥ó¥é? ¥ä¥å¥í ¥ç¥î¥å¥ô¥ñ¥å ¥ó¥ï¥í ¥É¥ø¥ò¥ç¥õ. |
ACV |
until another king arose who had not known Joseph. |
AKJV |
Till another king arose, which knew not Joseph. |
ASV |
till there arose another king over Egypt, who knew not Joseph. |
BBE |
Till another king came to power, who had no knowledge of Joseph. |
DRC |
Till another king arose in Egypt, who knew not Joseph. |
Darby |
until another king over Egypt arose who did not know Joseph. |
ESV |
until there arose over Egypt another king (Cited from Ex. 1:8) who did not know Joseph. |
Geneva1599 |
Till another King arose, which knewe not Ioseph. |
GodsWord |
Then a different king, who knew nothing about Joseph, began to rule in Egypt. |
HNV |
until there arose a different king, who didn¡¯t know Joseph. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
until another king arose, who did not know Joseph. |
LITV |
until "another king rose up" "who did not know Joseph." Ex. 1:8 |
MKJV |
until another king arose who did not know Joseph. |
RNKJV |
Till another king arose, which knew not Joseph. |
RWebster |
Till another king arose , who knew not Joseph . |
Rotherham |
Until there arose another sort of king over Egypt, who had not known Joseph. |
UKJV |
Till another king arose, which knew not Joseph. |
WEB |
until there arose a different king, who didn¡¯t know Joseph. |
Webster |
Till another king arose, who knew not Joseph. |
YLT |
till another king rose, who had not known Joseph; |
Esperanto |
gxis aperis alia regxo, kiu ne konis Jozefon. |
LXX(o) |
|