Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »çµµÇàÀü 7Àå 6Àý
 °³¿ª°³Á¤ Çϳª´ÔÀÌ ¶Ç À̰°ÀÌ ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ±× ÈļÕÀÌ ´Ù¸¥ ¶¥¿¡¼­ ³ª±×³×°¡ µÇ¸®´Ï ±× ¶¥ »ç¶÷µéÀÌ Á¾À¸·Î »ï¾Æ »ç¹é ³â µ¿¾ÈÀ» ±«·Ó°Ô Çϸ®¶ó ÇϽðí
 KJV And God spake on this wise, That his seed should sojourn in a strange land; and that they should bring them into bondage, and entreat them evil four hundred years.
 NIV God spoke to him in this way: 'Your descendants will be strangers in a country not their own, and they will be enslaved and mistreated four hundred years.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×¸®°í ÇÏ´À´Ô²²¼­´Â ¤¤) ¾Æºê¶óÇÔÀÇ ÈļÕÀÌ ¿Ü±¹ ¶¥¿¡¼­ »ç¹é ³âµ¿¾È ³ª±×³×·Î ÀÖÀ¸¸é¼­ Á¾»ìÀ̸¦ Çϸç Çд븦 ¹ÞÀ¸¸®¶ó°í ¸»¾¸Çϼ̽À´Ï´Ù. (¤¤. â15:13)
 ºÏÇѼº°æ ±× ¶§´Â ¾ÆÁ÷ ¾Æºê¶óÇÔ¿¡°Ô´Â ÀÚ¼ÕÀÌ ¿Ü±¹ ¶¥¿¡¼­ 400³â µ¿¾È ³ª±×³×·Î ÀÖÀ¸¸é¼­ Á¾»ìÀ̸¦ Çϸç Çд븦 ¹ÞÀ¸¸®¶ó."°í ¸»¾¸Çϼ̽À´Ï´Ù.
 Afr1953 En God het aan hom d¢®t ges?, dat sy nageslag bywoners in 'n vreemde land sou wees en die mense hulle tot slawe sou maak en mishandel, vier honderd jaar lank.
 BulVeren ¬ª ¬¢¬à¬Ô ¬Þ¬å ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ: ¬é¬Ö ¬ß¬Ö¬Ô¬à¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬à¬ä¬à¬Þ¬è¬Ú ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ñ¬ä ¬á¬â¬Ú¬ê¬ì¬Ý¬è¬Ú ¬Ó ¬é¬å¬Ø¬Õ¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ, ¬Ü¬ì¬Õ¬Ö¬ä¬à ¬ë¬ñ¬ç¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬Ú ¬á¬à¬â¬à¬Ò¬ñ¬ä ¬Ú ¬á¬â¬Ú¬ä¬Ö¬ã¬ß¬ñ¬Ó¬Ñ¬ä ¬é¬Ö¬ä¬Ú¬â¬Ú¬ã¬ä¬à¬ä¬Ú¬ß ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ú.
 Dan Men Gud talte s?ledes: "Hans S©¡d skal v©¡re Udl©¡ndinge i et fremmed Land, og man skal g©ªre dem til Tr©¡lle og handle ilde med dem i fire Hundrede ?r.
 GerElb1871 Gott aber sprach also: "Sein Same wird ein Fremdling (O. Beisasse) sein in fremdem Lande, und man wird ihn knechten und mi©¬handeln vierhundert Jahre.
 GerElb1905 Gott aber sprach also: "Sein Same wird ein Fremdling (O. Beisasse) sein in fremdem Lande, und man wird ihn knechten und mi©¬handeln vierhundert Jahre.
 GerLut1545 Aber Gott sprach also: Dein Same wird ein Fremdling sein in einem fremden Lande, und sie werden ihn dienstbar machen und ?bel handeln vierhundert Jahre.
 GerSch Gott sprach aber also: ?Sein Same wird Fremdling sein in einem fremden Lande, und man wird ihn dienstbar machen und ?bel behandeln, vierhundert Jahre lang.
 UMGreek ¥Å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å ¥ä¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ï ¥È¥å¥ï? ¥ï¥ô¥ó¥ø?, ¥ï¥ó¥é ¥ó¥ï ¥ò¥ð¥å¥ñ¥ì¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥ð¥á¥ñ¥ï¥é¥ê¥ï¥í ¥å¥í ¥ã¥ç ¥î¥å¥í¥ç, ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ä¥ï¥ô¥ë¥ø¥ò¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥á¥è¥ë¥é¥÷¥å¥é ¥ó¥å¥ó¥ñ¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥á ¥å¥ó¥ç
 ACV And God spoke thus: His seed would be alien in a foreign land, and they would enslave and mistreat them four hundred years.
 AKJV And God spoke on this wise, That his seed should sojourn in a strange land; and that they should bring them into bondage, and entreat them evil four hundred years.
 ASV And God spake on this wise, that his seed should sojourn in a strange land, and that they should bring them into bondage, and treat them ill, four hundred years.
 BBE And God said that his seed would be living in a strange land, and that they would make them servants, and be cruel to them for four hundred years.
 DRC And God said to him: That his seed should sojourn in a strange country, and that they should bring them under bondage, and treat them evil four hundred years.
 Darby And God spoke thus: His seed shall be a sojourner in a strange land, and they shall enslave them and evil entreat them four hundred years;
 ESV And God spoke to this effect?that (Cited from Gen. 15:13, 14) his offspring would ([Ex. 2:22; Heb. 11:9]) be sojourners in a land belonging to others, who would enslave them and afflict them (ver. 17; See Ex. 12:40) four hundred years.
 Geneva1599 But God spake thus, that his seede should be a soiourner in a strange land: and that they should keepe it in bondage, and entreate it euill foure hundreth yeeres.
 GodsWord God told Abraham that his descendants would be foreigners living in another country and that the people there would make them slaves and mistreat them for 400 years.
 HNV God spoke in this way: that his seed would live as aliens in a strange land, and that they would be enslaved and mistreated for fourhundred years.
 JPS
 Jubilee2000 And God spoke thus, That his seed should sojourn in a strange land; and that they should bring them into bondage and mistreat [them] four hundred years.
 LITV And God spoke thus, that his seed would be a temporary resident in another land, and they would enslave it and oppress it four hundred years. See Gen. 15:13
 MKJV And God spoke in this way, that his seed would be a tenant in another land, and that they would enslave it and oppress it four hundred years.
 RNKJV And Elohim spake on this wise, That his seed should sojourn in a strange land; and that they should bring them into bondage, and entreat them evil four hundred years.
 RWebster And God spoke in this way , That his offspring should sojourn in a foreign land ; and that they should bring them into bondage , and oppress them four hundred years .
 Rotherham But God, spake thus?His seed shall be a sojourner in a foreign land, and they will bring it into bondage, and ill-treat it four-hundred years;
 UKJV And God spoke likewise, That his seed should sojourn in a strange land; and that they should bring them into bondage, and plead them evil four hundred years.
 WEB God spoke in this way: that his seed would live as aliens in a strange land, and that they would be enslaved and mistreated for fourhundred years.
 Webster And God spoke on this wise, That his offspring should sojourn in a foreign land; and that they should bring them into bondage, and treat [them] ill four hundred years.
 YLT `And God spake thus, That his seed shall be sojourning in a strange land, and they shall cause it to serve, and shall do it evil four hundred years,
 Esperanto Kaj Dio parolis jene:ke lia idaro logxos en fremda lando, kaj ke oni sklavigos kaj turmentos ilin dum kvarcent jaroj.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø