|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
»çµµÇàÀü 5Àå 36Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÀÌ Àü¿¡ µå´Ù°¡ ÀϾ ½º½º·Î ¼±ÀüÇϸŠ»ç¶÷ÀÌ ¾à »ç¹é ¸íÀ̳ª µû¸£´õ´Ï ±×°¡ Á×ÀÓÀ» ´çÇϸеû¸£´ø ¸ðµç »ç¶÷µéÀÌ Èð¾îÁ® ¾ø¾îÁ³°í |
KJV |
For before these days rose up Theudas, boasting himself to be somebody; to whom a number of men, about four hundred, joined themselves: who was slain; and all, as many as obeyed him, were scattered, and brought to nought. |
NIV |
Some time ago Theudas appeared, claiming to be somebody, and about four hundred men rallied to him. He was killed, all his followers were dispersed, and it all came to nothing. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀÌÀü¿¡ Æ©´Ù°¡ ³ªÅ¸³ª Àڱ⸦ À§´ëÇÑ Àι°À̶ó°í ¼±ÀüÇÏÀÚ »ç¹é ¸íÀ̳ª µÇ´Â »ç¶÷µéÀÌ µû¶ú½À´Ï´Ù. ±×·¯³ª ±×°¡ »ìÇØµÇ´Ï±î ±×¸¦ µû¸£´ø »ç¶÷µéÀº ÀÚÃëµµ ¾øÀÌ ´Ù Èð¾îÁ® ¹ö¸®°í ¸»¾Ò½À´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
ÀÌÀü¿¡ µå´Ù°¡ ³ªÅ¸³ª Àڱ⸦ À§´ëÇÑ Àι°À̶ó°í ¼±ÀüÇÏÀÚ 400¸íÀ̳ª µÇ´Â »ç¶÷µéÀÌ µû¶ú½À´Ï´Ù. ±×·¯³ª ±×°¡ »ìÇØµÇ´Ï±î ±×¸¦ µû¸£´ø »ç¶÷µéÀº ÀÚÃëµµ ¾øµð ´Ù Èð¾îÁ® ¹ö¸®°í ¸»¾Ò½À´Ï´Ù |
Afr1953 |
want nie lank gelede nie het Theudas opgestaan en ges? dat hy iets besonders was. By hom het 'n aantal mense -- omtrent vier honderd -- aangesluit. Hy is gedood, en almal wat na hom geluister het, is uitmekaargejaag en het tot niet geword. |
BulVeren |
¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ú ¬Ú¬Ù¬Ó¬Ö¬ã¬ä¬ß¬à ¬Ó¬â¬Ö¬Þ¬Ö ¬Ó¬ì¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ ¬´¬Ö¬Ó¬Õ¬Ñ ¬Ú ¬á¬â¬Ö¬Õ¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬ñ¬ê¬Ö ¬ã¬Ö¬Ò¬Ö ¬ã¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬Ô¬à¬Ý¬ñ¬Þ ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü, ¬Ü¬ì¬Þ ¬Ü¬à¬Ô¬à¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬á¬â¬Ú¬ã¬ì¬Ö¬Õ¬Ú¬ß¬Ú¬ç¬Ñ ¬à¬Ü¬à¬Ý¬à ¬é¬Ö¬ä¬Ú¬â¬Ú¬ã¬ä¬à¬ä¬Ú¬ß ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö. ¬´¬à¬Û ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬å¬Ò¬Ú¬ä ¬Ú ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ô¬à ¬ã¬Ý¬Ö¬Õ¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ, ¬ã¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬á¬Ú¬Ý¬ñ¬ç¬Ñ ¬Ú ¬Ú¬Ù¬é¬Ö¬Ù¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ. |
Dan |
Thi for nogen Tid siden fremstod Theudas, som udgav sig selv for at v©¡re noget, og et Antal af omtrent fire Hundrede M©¡nd sluttede sig til ham; han blev sl?et ihjel, og alle de, som adl©ªde ham, adsplittedes og bleve til intet. |
GerElb1871 |
Denn vor diesen Tagen stand Theudas auf und sagte, da©¬ er selbst etwas sei, welchem eine Anzahl von etwa vierhundert M?nnern anhing; der ist get?tet worden, und alle, so viele ihm Geh?r gaben, sind zerstreut und zunichte geworden. |
GerElb1905 |
Denn vor diesen Tagen stand Theudas auf und sagte, da©¬ er selbst etwas sei, welchem eine Anzahl von etwa vierhundert M?nnern anhing; der ist get?tet worden, und alle, so viele ihm Geh?r gaben, sind zerstreut und zunichte geworden. |
GerLut1545 |
Vor diesen Tagen stund auf Theudas und gab vor, er w?re etwas, und hingen an ihm eine Zahl M?nner, bei vierhundert; der ist erschlagen, und alle, die ihm zufielen, sind zerstreuet und zunichte worden. |
GerSch |
Denn vor diesen Tagen trat Theudas auf, der sich f?r etwas Gro©¬es ausgab und dem eine Anzahl M?nner, etwa vierhundert, anhing; der wurde erschlagen, und alle, die ihm folgten, zerstreuten sich und wurden zunichte. |
UMGreek |
¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ð¥ñ¥ï ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥ø¥í ¥å¥ò¥ç¥ê¥ø¥è¥ç ¥ï ¥È¥å¥ô¥ä¥á?, ¥ë¥å¥ã¥ø¥í ¥å¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ï¥ó¥é ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ì¥å¥ã¥á? ¥ó¥é?, ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ê¥ï¥ë¥ë¥ç¥è¥ç ¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ï? ¥á¥í¥ä¥ñ¥ø¥í ¥å¥ø? ¥ó¥å¥ó¥ñ¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥ø¥í ¥ï¥ò¥ó¥é? ¥å¥õ¥ï¥í¥å¥ô¥è¥ç, ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ï¥ò¥ï¥é ¥å¥ð¥å¥é¥è¥ï¥í¥ó¥ï ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ä¥é¥å¥ë¥ô¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥ç¥í¥ó¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥é? ¥ï¥ô¥ä¥å¥í. |
ACV |
For before these days Theudas rose up saying himself to be somebody, to whom a number of men, about four hundred, bonded themselves, who was killed. And all, as many as were persuaded by him, were dispersed and developed into nothing. |
AKJV |
For before these days rose up Theudas, boasting himself to be somebody; to whom a number of men, about four hundred, joined themselves: who was slain; and all, as many as obeyed him, were scattered, and brought to nothing. |
ASV |
For before these days rose up Theudas, giving himself out to be somebody; to whom a number of men, about four hundred, joined themselves: who was slain; and all, as many as obeyed him, were dispersed, and came to nought. |
BBE |
For before this there was Theudas, who said he was someone important, to whom about four hundred men gave their support: he was put to death, and his band was broken up and came to nothing. |
DRC |
For before these days rose up Theodas, affirming himself to be somebody, to whom a number of men, about four hundred, joined themselves: who was slain; and all that believed him were scattered, and brought to nothing. |
Darby |
for before these days Theudas rose up, alleging himself to be somebody, to whom a number of men, about four hundred, were joined; who was slain, and all, as many as obeyed him, were dispersed and came to nothing. |
ESV |
For ([ch. 21:38]) before these days Theudas rose up, (ch. 8:9; [Gal. 2:6; 6:3]) claiming to be somebody, and a number of men, about four hundred, joined him. He was killed, and all who followed him were dispersed and came to nothing. |
Geneva1599 |
For before these times, rose vp Theudas boasting himselfe, to whom resorted a number of men, about a foure hundreth, who was slaine: and they all which obeyed him, were scattered, and brought to nought. |
GodsWord |
Some time ago Theudas appeared. He claimed that he was important, and about four hundred men joined him. He was killed, and all his followers were scattered. The whole movement was a failure. |
HNV |
For before these days Todah rose up, making himself out to be somebody; to whom a number of men, about four hundred, joinedthemselves: who was slain; and all, as many as obeyed him, were dispersed, and came to nothing. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
For before these days, rose up Theudas, boasting himself to be somebody; to whom a number of men, about four hundred, joined themselves; who was slain; and all, as many as obeyed him, were scattered and brought to nought. |
LITV |
For before these days Theudas rose up, claiming himself to be somebody, to whom was joined a number of men, about four hundred, who was done away, and all, as many as obeyed him, were dispersed and came to nothing. |
MKJV |
For before these days Theudas rose up, boasting himself to be somebody; a number of men, about four hundred, joined themselves to him; who was slain. And all, as many as obeyed him, were scattered and brought to nothing. |
RNKJV |
For before these days rose up Theudas, boasting himself to be somebody; to whom a number of men, about four hundred, joined themselves: who was slain; and all, as many as obeyed him, were scattered, and brought to nought. |
RWebster |
For before these days rose Theudas , boasting himself to be somebody ; to whom a number of men , about four hundred , joined themselves : who was slain ; and all , as many as obeyed him , were scattered , and brought to nought . {obeyed: or, believed} |
Rotherham |
For, before these days, there rose up one Theudas, affirming, himself, to be somebody,?unto whom was inclined a number of men, about four hundred; who was slain, and, all as many as had been trusting in him, were disbanded, and came to nothing. |
UKJV |
For before these days rose up Theudas, boasting himself to be somebody; to whom a number of men, about four hundred, joined themselves: who was slain; and all, as many as obeyed him, were scattered, and brought to nothing. |
WEB |
For before these days Theudas rose up, making himself out to be somebody; to whom a number of men, about four hundred, joinedthemselves: who was slain; and all, as many as obeyed him, were dispersed, and came to nothing. |
Webster |
For before these days rose Theudas, boasting himself to be somebody; to whom a number of men, about four hundred, joined themselves: who was slain; and all, as many as obeyed him, were scattered, and brought to naught. |
YLT |
for before these days rose up Theudas, saying, that himself was some one, to whom a number of men did join themselves, as it were four hundred, who was slain, and all, as many as were obeying him, were scattered, and came to nought. |
Esperanto |
CXar antaux cxi tiuj tagoj levigxis Teuxdas, dirante, ke li estas ia persono; kaj al li aligxis nombro da viroj, cxirkaux kvarcent; kaj li pereis; kaj cxiuj, kiuj lin obeis, dispeligxis kaj nuligxis. |
LXX(o) |
|
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|