Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »çµµÇàÀü 5Àå 23Àý
 °³¿ª°³Á¤ À̸£µÇ ¿ì¸®°¡ º¸´Ï ¿ÁÀº µçµçÇÏ°Ô Àá±â°í ÁöŰ´Â »ç¶÷µéÀÌ ¹®¿¡ ¼­ ÀÖÀ¸µÇ ¹®À» ¿­°í º»Áï ±× ¾È¿¡´Â ÇÑ »ç¶÷µµ ¾ø´õÀÌ´Ù ÇÏ´Ï
 KJV Saying, The prison truly found we shut with all safety, and the keepers standing without before the doors: but when we had opened, we found no man within.
 NIV "We found the jail securely locked, with the guards standing at the doors; but when we opened them, we found no one inside."
 °øµ¿¹ø¿ª `°¨¿Á¹®Àº ¾ÆÁÖ ´Ü´ÜÈ÷ Àá°Ü ÀÖ¾ú°í ¹®¸¶´Ù °£¼öµéÀÌ Áö۰í ÀÖ¾ú´Âµ¥ ¹®À» ¿­¾î º¸´Ï ¾È¿¡´Â ¾Æ¹«µµ ¾ø¾ú½À´Ï´Ù.'
 ºÏÇѼº°æ "°¨¿Á¹®Àº ¾ÆÁÖ ´Ü´ÜÈ÷ Àá°Ü ÀÖ¾ú°í ¹®¸¶´Ù °£¼öµéÀÌ Áö۰í ÀÖ¾ú´Âµ¥ ¹®À» ¿­¾î º¸´Ï ¾È¿¡´Â ¾Æ¹«µµ ¾ø¾ú½À´Ï´Ù."
 Afr1953 Die gevangenis het ons in alle sekerheid toegesluit gevind, en die wagte het buite gestaan voor die deure; maar toe ons oopmaak, kry ons niemand daarbinne nie.
 BulVeren ¬¯¬Ñ¬Þ¬Ö¬â¬Ú¬ç¬Þ¬Ö ¬ä¬ì¬Þ¬ß¬Ú¬è¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬Ü¬Ý¬ð¬é¬Ö¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ¬Û-¬Ô¬â¬Ú¬Ø¬Ý¬Ú¬Ó¬à ¬Ú ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬Ø¬Ñ¬â¬Ú¬ä¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬ã¬ä¬à¬ñ¬ä ¬Ó¬ì¬ß ¬á¬â¬Ú ¬Ó¬â¬Ñ¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬ß¬à ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬à¬ä¬Ó¬à¬â¬Ú¬ç¬Þ¬Ö, ¬ß¬Ö ¬ß¬Ñ¬Þ¬Ö¬â¬Ú¬ç¬Þ¬Ö ¬ß¬Ú¬Ü¬à¬Ô¬à ¬Ó¬ì¬ä¬â¬Ö.
 Dan "F©¡ngselet fandt vi tillukket helt forsvarligt, og Vogterne st?ende ved D©ªrene; men da vi lukkede op, fandt vi ingen derinde."
 GerElb1871 und sagten: Wir fanden das Gef?ngnis mit aller Sorgfalt verschlossen und die Wachen an den T?ren stehen; als wir aber aufgemacht hatten, fanden wir niemanden darin.
 GerElb1905 Wir fanden das Gef?ngnis mit aller Sorgfalt verschlossen und die Wachen an den T?ren stehen; als wir aber aufgemacht hatten, fanden wir niemand darin.
 GerLut1545 und sprachen: Das Gef?ngnis fanden wir verschlossen mit allem Flei©¬ und die H?ter au©¬en stehen vor den T?ren; aber da wir auftaten, fanden wir niemand drinnen.
 GerSch Das Gef?ngnis fanden wir zwar mit aller Sorgfalt verschlossen und die W?chter vor den T?ren stehen; als wir aber ?ffneten, fanden wir niemand darin!
 UMGreek ¥ë¥å¥ã¥ï¥í¥ó¥å? ¥ï¥ó¥é ¥ó¥ï ¥ì¥å¥í ¥ä¥å¥ò¥ì¥ø¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥í ¥å¥ô¥ñ¥ï¥ì¥å¥í ¥ê¥å¥ê¥ë¥å¥é¥ò¥ì¥å¥í¥ï¥í ¥ì¥å¥ó¥á ¥ð¥á¥ò¥ç? ¥á¥ò¥õ¥á¥ë¥å¥é¥á?, ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥õ¥ô¥ë¥á¥ê¥á? ¥é¥ò¥ó¥á¥ì¥å¥í¥ï¥ô? ¥å¥î¥ø ¥å¥ì¥ð¥ñ¥ï¥ò¥è¥å¥í ¥ó¥ø¥í ¥è¥ô¥ñ¥ø¥í, ¥á¥í¥ï¥é¥î¥á¥í¥ó¥å? ¥ä¥å ¥ï¥ô¥ä¥å¥í¥á ¥å¥ô¥ñ¥ï¥ì¥å¥í ¥å¥ò¥ø.
 ACV saying, We found the prison indeed shut in all security, and the guards standing before the doors, but after opening, we found no man inside.
 AKJV Saying, The prison truly found we shut with all safety, and the keepers standing without before the doors: but when we had opened, we found no man within.
 ASV saying, The prison-house we found shut in all safety, and the keepers standing at the doors: but when we had opened, we found no man within.
 BBE Saying, The doors of the prison were safely shut, and the keepers were at the doors, but when they were open, there was nobody inside.
 DRC Saying: The prison indeed we found shut with all diligence, and the keepers standing before the doors; but opening it, we found no man within.
 Darby saying, We found the prison shut with all security, and the keepers standing at the doors; but when we had opened them , within we found no one.
 ESV We found the prison securely locked and the guards standing at the doors, but when we opened them we found no one inside.
 Geneva1599 Saying, Certainely we founde the prison shut as sure as was possible, and the keepers standing without, before the doores: but when we had opened, we found no man within.
 GodsWord "We found the prison securely locked and the guards standing at the doors. However, when we opened the doors, we found no one inside."
 HNV ¡°We found the prison shut and locked, and the guards standing before the doors, but when we opened them, we found no oneinside!¡±
 JPS
 Jubilee2000 saying, We certainly found the prison shut with all security and the keepers standing outside before the doors, but when we had opened, we found no one within.
 LITV saying, Indeed we found the jail having been shut with all security, and the guards outside standing before the doors. But opening it, we found no one inside.
 MKJV saying, We indeed found the prison shut with all safety, and the keepers standing outside in front of the doors. But having opened it, we found no one inside.
 RNKJV Saying, The prison truly found we shut with all safety, and the keepers standing without before the doors: but when we had opened, we found no man within.
 RWebster Saying , The prison truly we found shut with all safety , and the keepers standing outside before the doors : but when we had opened , we found no man within .
 Rotherham Saying?The prison, found we locked with all safety, and the keepers standing at the doors; but, when we had opened the prison, inside, found we, no one.
 UKJV Saying, The prison truly found we shut with all safety, and the keepers standing without before the doors: but when we had opened, we found no man within.
 WEB ¡°We found the prison shut and locked, and the guards standing before the doors, but when we opened them, we found no oneinside!¡±
 Webster Saying, The prison truly we found shut with all safety, and the keepers standing without before the doors: but when we had opened, we found no man within.
 YLT saying--`The prison indeed we found shut in all safety, and the keepers standing without before the doors, and having opened--within we found no one.'
 Esperanto dirante:Ni ja trovis la malliberejon sxlosita tute fortike, kaj la gardistojn starantaj antaux la pordoj; sed malferminte, ni trovis interne neniun.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø