Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »çµµÇàÀü 2Àå 21Àý
 °³¿ª°³Á¤ ´©±¸µçÁö ÁÖÀÇ À̸§À» ºÎ¸£´Â ÀÚ´Â ±¸¿øÀ» ¹ÞÀ¸¸®¶ó ÇÏ¿´´À´Ï¶ó
 KJV And it shall come to pass, that whosoever shall call on the name of the Lord shall be saved.
 NIV And everyone who calls on the name of the Lord will be saved.'
 °øµ¿¹ø¿ª ±× ¶§ ÁÖÀÇ À̸§À» ºÎ¸£´Â ÀÚ´Â ±¸¿øÀ» ¹ÞÀ¸¸®¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ±× ¶§ ÁÖÀÇ À̸§À» ºÎ¸£´Â ÀÚ´Â ±¸¿øÀ» ¹ÞÀ¸¸®¶ó.'
 Afr1953 En elkeen wat die Naam van die Here aanroep, sal gered word.
 BulVeren ¬ª ¬Ó¬ã¬Ö¬Ü¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬á¬â¬Ú¬Ù¬à¬Ó¬Ö ¬ª¬Þ¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ¬Ñ, ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬ã¬á¬Ñ¬ã¬Ú.¡°
 Dan Og det skal ske, enhver, som p?kalder Herrens Navn, skal frelses."
 GerElb1871 Und es wird geschehen, ein jeder, der irgend den Namen des Herrn anrufen wird, wird errettet werden." (Joel 2,28-32)
 GerElb1905 Und es wird geschehen, ein jeder, der irgend den Namen des Herrn anrufen wird, wird errettet werden." (Joel 2, 28-32)
 GerLut1545 Und soll geschehen, wer den Namen des HERRN anrufen wird, soll selig werden.
 GerSch Und es soll geschehen, da©¬ jeder, der den Namen des Herrn anrufen wird, errettet werden wird.?
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ð¥á? ¥ï¥ò¥ó¥é? ¥á¥í ¥å¥ð¥é¥ê¥á¥ë¥å¥ò¥è¥ç ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô, ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ò¥ø¥è¥ç.
 ACV And it will be, that every man, whoever may call on the name of Lord will be saved.
 AKJV And it shall come to pass, that whoever shall call on the name of the Lord shall be saved.
 ASV And it shall be, that whosoever shall call on the name of the Lord shall be saved.
 BBE And whoever makes his prayer to the Lord will have salvation.
 DRC And it shall come to pass, that whosoever shall call upon the name of the Lord, shall be saved.
 Darby And it shall be that whosoever shall call upon the name of the Lord shall be saved.
 ESV And it shall come to pass that (Rom. 10:13; [ch. 16:31]) everyone who calls upon the name of the Lord shall be saved.
 Geneva1599 And it shalbe, that whosoeuer shall call on the Name of the Lord, shalbe saued.
 GodsWord Then whoever calls on the name of the Lord will be saved.'
 HNV It will be, that whoever will call on the name of the Lord will be saved.¡¯ (Joel 2:28-32)
 JPS
 Jubilee2000 and it shall come to pass [that] whosoever shall call on the name of the Lord shall be saved.
 LITV "And it shall be that everyone who shall call on the name of the Lord will be saved." Joel 3:15
 MKJV And it shall be that everyone who shall call upon the name of the Lord shall be saved."
 RNKJV And it shall come to pass, that whosoever shall call on the name of ???? shall be saved.
 RWebster And it shall come to pass , that whoever shall call on the name of the Lord shall be saved .
 Rotherham And it shall be?Whosoever shall call upon the name of the Lord, shall be saved.
 UKJV And it shall come to pass, that whosoever shall call on the name of the Lord shall be saved.
 WEB It will be, that whoever will call on the name of the Lord will be saved.¡¯ (Joel 2:28-32)
 Webster And it shall come to pass, [that] whoever shall call on the name of the Lord, shall be saved.
 YLT and it shall be, every one--whoever shall call upon the name of the Lord, he shall be saved.
 Esperanto Kaj cxiu, kiu vokos la nomon de la Eternulo, savigxos.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø