¼º°æÀåÀý |
¿äÇѺ¹À½ 19Àå 10Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ºô¶óµµ°¡ À̸£µÇ ³»°Ô ¸»ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´À³Ä ³»°¡ ³Ê¸¦ ³õÀ» ±ÇÇѵµ ÀÖ°í ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹ÚÀ» ±ÇÇѵµ ÀÖ´Â ÁÙ ¾ËÁö ¸øÇÏ´À³Ä |
KJV |
Then saith Pilate unto him, Speakest thou not unto me? knowest thou not that I have power to crucify thee, and have power to release thee? |
NIV |
"Do you refuse to speak to me?" Pilate said. "Don't you realize I have power either to free you or to crucify you?" |
°øµ¿¹ø¿ª |
³ª¿¡°Ôµµ ¸»À» ÇÏÁö ¾ÊÀ» ÀÛÁ¤Àΰ¡ ? ³ª¿¡°Ô´Â ³Ê¸¦ ³õ¾Æ ÁÙ ¼öµµ ÀÖ°í ½ÊÀÚ°¡Çü¿¡ óÇÒ ¼öµµ ÀÖ´Â ±ÇÇÑÀÌ ÀÖ´Â ÁÙÀ» ¸ð¸£´À³Ä ?' ºô¶óµµÀÇ ÀÌ ¸»¿¡ |
ºÏÇѼº°æ |
"³ª¿¡°Ôµµ ¸»À» ÇÏÁö ¾ÊÀ» ÀÛÁ¤Àΰ¡? ³ª¿¡°Ô´Â ³Ê¸¦ ³õ¾ÆÁÙ ¼öµµ ÀÖ°í ½ÊÀÚ°¡Çü¿¡ óÇÒ ¼öµµ ÀÖ´Â ±ÇÇÑÀÌ ÀÖ´ÂÁÙÀ» ¸ð¸£´À³Ä?" ÇÏ´Â ºô¶óµµ¿¡ ÀÌ ¸»¿¡ |
Afr1953 |
En Pilatus s? vir Hom: Praat U nie met my nie? Weet U nie dat ek mag het om U te kruisig en mag het om U los te laat nie? |
BulVeren |
¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬±¬Ú¬Ý¬Ñ¬ä ¬®¬å ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬¯¬Ñ ¬Þ¬Ö¬ß ¬Ý¬Ú ¬ß¬Ö ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú¬ê? ¬¯¬Ö ¬Ù¬ß¬Ñ¬Ö¬ê ¬Ý¬Ú, ¬é¬Ö ¬Ú¬Þ¬Ñ¬Þ ¬Ó¬Ý¬Ñ¬ã¬ä ¬Õ¬Ñ ¬´¬Ö ¬á¬å¬ã¬ß¬Ñ ¬Ú ¬Ú¬Þ¬Ñ¬Þ ¬Ó¬Ý¬Ñ¬ã¬ä ¬Õ¬Ñ ¬´¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬á¬ì¬ß¬Ñ? |
Dan |
Pilatus siger da til ham: "Taler du ikke til mig? Ved du ikke, at jeg har Magt til at l©ªslade dig, og at jeg har Magt til at korsf©¡ste dig?" |
GerElb1871 |
Da spricht Pilatus zu ihm: Redest du nicht mit mir? Wei©¬t du nicht, da©¬ ich Gewalt habe, dich loszugeben, und Gewalt habe, dich zu kreuzigen? |
GerElb1905 |
Da spricht Pilatus zu ihm: Redest du nicht mit mir? Wei©¬t du nicht, da©¬ ich Gewalt habe, dich loszugeben, und Gewalt habe, dich zu kreuzigen? |
GerLut1545 |
Da sprach Pilatus zu ihm: Redest du nicht mit mir? Wei©¬t du nicht, da©¬ ich Macht habe, dich zu kreuzigen, und Macht habe, dich loszugeben? |
GerSch |
Da spricht Pilatus zu ihm: Mit mir redest du nicht? Wei©¬t du nicht, da©¬ ich Macht habe, dich freizulassen, und Macht habe, dich zu kreuzigen? |
UMGreek |
¥Ë¥å¥ã¥å¥é ¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ï ¥Ð¥é¥ë¥á¥ó¥ï? ¥Ð¥ñ¥ï? ¥å¥ì¥å ¥ä¥å¥í ¥ë¥á¥ë¥å¥é?; ¥ä¥å¥í ¥å¥î¥å¥ô¥ñ¥å¥é? ¥ï¥ó¥é ¥å¥î¥ï¥ô¥ò¥é¥á¥í ¥å¥ö¥ø ¥í¥á ¥ò¥å ¥ò¥ó¥á¥ô¥ñ¥ø¥ò¥ø ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥ï¥ô¥ò¥é¥á¥í ¥å¥ö¥ø ¥í¥á ¥ò¥å ¥á¥ð¥ï¥ë¥ô¥ò¥ø; |
ACV |
Pilate therefore says to him, Thou do not speak to me? Know thou not that I have authority to crucify thee, and I have authority to release thee? |
AKJV |
Then said Pilate to him, Speak you not to me? know you not that I have power to crucify you, and have power to release you? |
ASV |
Pilate therefore saith unto him, Speakest thou not unto me? Knowest thou not that I have (1) power to release thee, and have (1) power to crucify thee? (1) Or authority ) |
BBE |
Then Pilate said to him, You say nothing to me? is it not clear to you that I have power to let you go free and power to put you to death on the cross? |
DRC |
Pilate therefore saith to him: Speakest thou not to me? knowest thou not that I have power to crucify thee, and I have power to release thee? |
Darby |
Pilate therefore says to him, Speakest thou not to *me*? Dost thou not know that I have authority to release thee and have authority to crucify thee? |
ESV |
So Pilate said to him, You will not speak to me? Do you not know that I have authority to release you and authority to crucify you? |
Geneva1599 |
Then saide Pilate vnto him, Speakest thou not vnto me? Knowest thou not that I haue power to crucifie thee, and haue power to loose thee? |
GodsWord |
So Pilate said to Jesus, "Aren't you going to answer me? Don't you know that I have the authority to free you or to crucify you?" |
HNV |
Pilate therefore said to him, ¡°Aren¡¯t you speaking to me? Don¡¯t you know that I have power to release you, and have power tocrucify you?¡± |
JPS |
|
Jubilee2000 |
Then Pilate said unto him, Speakest thou not unto me? knowest thou not that I have power to hang thee on a stake and have power to release thee? |
LITV |
So Pilate said to Him, Do you not speak to me? Do you not know that I have authority to crucify you, and I have authority to release you? |
MKJV |
Then Pilate said to him, Do you not speak to me? Do you not know that I have authority to crucify you, and I have authority to release you? |
RNKJV |
Then saith Pilate unto him, Speakest thou not unto me? knowest thou not that I have power to crucify thee, and have power to release thee? |
RWebster |
Then saith Pilate to him , Speakest thou not to me ? knowest thou not that I have power to crucify thee , and have power to release thee ? |
Rotherham |
Pilate, therefore, saith unto him?Unto me, dost thou not speak? Knowest thou not, that, authority, have I to release thee, and, authority, have I to crucify thee? |
UKJV |
Then says Pilate unto him, Speak you not unto me? know you not that I have power to crucify you, and have power to release you? |
WEB |
Pilate therefore said to him, ¡°Aren¡¯t you speaking to me? Don¡¯t you know that I have power to release you, and have power tocrucify you?¡± |
Webster |
Then saith Pilate to him, Speakest thou not to me? knowest thou not, that I have power to crucify thee, and have power to release thee? |
YLT |
Pilate, therefore, saith to him, `To me dost thou not speak? hast thou not known that I have authority to crucify thee, and I have authority to release thee?' |
Esperanto |
Tiam diris Pilato al li:CXu vi ne parolas al mi? cxu vi ne scias, ke mi havas povon krucumi vin, kaj povon liberigi vin? |
LXX(o) |
|