¼º°æÀåÀý |
¿äÇѺ¹À½ 19Àå 8Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ºô¶óµµ°¡ ÀÌ ¸»À» µè°í ´õ¿í µÎ·Á¿öÇÏ¿© |
KJV |
When Pilate therefore heard that saying, he was the more afraid; |
NIV |
When Pilate heard this, he was even more afraid, |
°øµ¿¹ø¿ª |
ºô¶óµµ´Â ÀÌ ¸»À» µè°í ´õ¿í µÎ·Á¿î ¸¶À½ÀÌ µé¾î |
ºÏÇѼº°æ |
ºô¶óµµ´Â ÀÌ ¸»À» µè°í ´õ¿í µÎ·Á¿î ¸¶À½ÀÌ µé¾î |
Afr1953 |
En toe Pilatus hierdie woord hoor, het hy nog meer bevrees geword |
BulVeren |
¬¡ ¬±¬Ú¬Ý¬Ñ¬ä, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬é¬å ¬ä¬Ñ¬Ù¬Ú ¬Õ¬å¬Þ¬Ñ, ¬à¬ë¬Ö ¬á¬à¬Ó¬Ö¬é¬Ö ¬ã¬Ö ¬å¬á¬Ý¬Ñ¬ê¬Ú. |
Dan |
Da Pilatus nu h©ªrte dette Ord, blev han endnu mere bange. |
GerElb1871 |
Als nun Pilatus dieses Wort h?rte, f?rchtete er sich noch mehr; |
GerElb1905 |
Als nun Pilatus dieses Wort h?rte, f?rchtete er sich noch mehr; |
GerLut1545 |
Da Pilatus das Wort h?rete, f?rchtete er sich noch mehr |
GerSch |
Als Pilatus dieses Wort h?rte, f?rchtete er sich noch mehr |
UMGreek |
¥Ï¥ó¥å ¥ä¥å ¥ç¥ê¥ï¥ô¥ò¥å¥í ¥ï ¥Ð¥é¥ë¥á¥ó¥ï? ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥ë¥ï¥ã¥ï¥í, ¥ì¥á¥ë¥ë¥ï¥í ¥å¥õ¥ï¥â¥ç¥è¥ç, |
ACV |
When Pilate therefore heard this word, he was more afraid. |
AKJV |
When Pilate therefore heard that saying, he was the more afraid; |
ASV |
When Pilate therefore heard this saying, he was the more afraid; |
BBE |
When this saying came to Pilate's ears his fear became greater; |
DRC |
When Pilate therefore had heard this saying, he feared the more. |
Darby |
When Pilate therefore heard this word, he was the rather afraid, |
ESV |
When Pilate heard this statement, ([Matt. 27:19]) he was even more afraid. |
Geneva1599 |
When Pilate then heard that woorde, he was the more afraide, |
GodsWord |
When Pilate heard them say that, he became more afraid than ever. |
HNV |
When therefore Pilate heard this saying, he was more afraid. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
Therefore when Pilate heard that word, he was the more afraid |
LITV |
Then when Pilate heard this word, he was more afraid. |
MKJV |
Then when Pilate heard that saying, he was the more afraid. |
RNKJV |
When Pilate therefore heard that saying, he was the more afraid; |
RWebster |
When Pilate therefore heard that saying , he was the more afraid ; |
Rotherham |
When, therefore, Pilate heard this word, he was the more afraid; |
UKJV |
When Pilate therefore heard that saying, (logos) he was the more afraid; |
WEB |
When therefore Pilate heard this saying, he was more afraid. |
Webster |
When Pilate therefore heard that saying, he was the more afraid; |
YLT |
When, therefore, Pilate heard this word, he was the more afraid, |
Esperanto |
Kiam do Pilato auxdis tiun diron, li des pli timis; |
LXX(o) |
|