¼º°æÀåÀý |
¿äÇѺ¹À½ 19Àå 3Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¾Õ¿¡ °¡¼ À̸£µÇ À¯´ëÀÎÀÇ ¿ÕÀÌ¿© Æò¾ÈÇÒÁö¾î´Ù ÇÏ¸ç ¼ÕÀ¸·Î ¶§¸®´õ¶ó |
KJV |
And said, Hail, King of the Jews! and they smote him with their hands. |
NIV |
and went up to him again and again, saying, "Hail, king of the Jews!" And they struck him in the face. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×¸®°í ¿¹¼ö ¾Õ¿¡ ´Ù°¡ ¼¼ `À¯´ÙÀÎÀÇ ¿Õ ¸¸¼¼ !'ÇÏ°í ¼Ò¸®Ä¡¸é¼ ±×ÀÇ »£À» ¶§·È´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×¸®°í ¿¹¼ö ¾Õ¿¡ ´Ù°¡¼¼ "À¯´ë »ç¶÷ÀÇ ¿Õ ¸¸¼¼!"ÇÏ°í ¼Ò¸®Ä¡¸é¼ ±×ÀÇ »´À» ¶§·È´Ù. |
Afr1953 |
en ges?: Wees gegroet, Koning van die Jode! En hulle het Hom in die aangesig geslaan. |
BulVeren |
¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ: ¬±¬â¬Ú¬Ó¬Ö¬ä, ¬¸¬Ñ¬â¬ð ¬ð¬Õ¬Ö¬Û¬ã¬Ü¬Ú!; ¬Ú ¬®¬å ¬å¬Õ¬â¬ñ¬ç¬Ñ ¬á¬Ý¬Ö¬ã¬ß¬Ú¬è¬Ú. |
Dan |
"Hil v©¡re dig, du J©ªdernes Konge!" og de sloge ham i Ansigtet. |
GerElb1871 |
und sie kamen zu ihm und sagten: Sei gegr?©¬t, K?nig der Juden! und sie gaben ihm Backenstreiche. |
GerElb1905 |
und sie kamen zu ihm und sagten: Sei gegr?©¬t, K?nig der Juden! und sie gaben ihm Backenstreiche. |
GerLut1545 |
und sprachen: Sei gegr?©¬et, lieber Judenk?nig! und gaben ihm Backenstreiche. |
GerSch |
Sei gegr?©¬t, du K?nig der Juden! und gaben ihm Backenstreiche. |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥å¥ã¥ï¥í ¥Ö¥á¥é¥ñ¥å ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô ¥ó¥ø¥í ¥É¥ï¥ô¥ä¥á¥é¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ä¥é¥ä¥ï¥í ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ñ¥á¥ð¥é¥ò¥ì¥á¥ó¥á. |
ACV |
And they said, Hail, king of the Jews! And they gave him slaps. |
AKJV |
And said, Hail, King of the Jews! and they smote him with their hands. |
ASV |
and they came unto him, and said, Hail, King of the Jews! and they struck him (1) with their hands. (1) Or with rods ) |
BBE |
And they kept coming and saying, Long life to the King of the Jews! And they gave him blows with their hands. |
DRC |
And they came to him, and said: Hail, king of the Jews; and they gave him blows. |
Darby |
and came to him and said, Hail, king of the Jews! and gave him blows on the face. |
ESV |
They came up to him, saying, Hail, King of the Jews! and struck him with their hands. |
Geneva1599 |
And saide, Haile, King of the Iewes. And they smote him with their roddes. |
GodsWord |
They went up to him, said, "Long live the king of the Jews!" and slapped his face. |
HNV |
They kept saying, ¡°Hail, King of the Jews!¡± and they kept slapping him. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
and said, Hail, King of the Jews! and they smote him with their hands. |
LITV |
and said, Hail, king of the Jews! And they gave Him blows with the palm. |
MKJV |
and said, Hail, King of the Jews! And they struck Him with their hands. |
RNKJV |
And said, Hail, King of the Jews! and they smote him with their hands. |
RWebster |
And said , Hail , King of the Jews ! and they smote him with their hands . |
Rotherham |
and kept coming unto him, and saying?Joy to thee! O King of the Jews!?and were giving unto him smart blows. |
UKJV |
And said, Hail, King of the Jews! and they stroke him with their hands. |
WEB |
They kept saying, ¡°Hail, King of the Jews!¡± and they kept slapping him. |
Webster |
And said, Hail, King of the Jews! and they smote him with their hands. |
YLT |
and said, `Hail! the king of the Jews;' and they were giving him slaps. |
Esperanto |
kaj venis al li, kaj diris:Saluton, Regxo de la Judoj! kaj ili frapis lin per la manplatoj. |
LXX(o) |
|