¼º°æÀåÀý |
¿äÇѺ¹À½ 19Àå 2Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±ºÀεéÀÌ °¡½Ã³ª¹«·Î °üÀ» ¿«¾î ±×ÀÇ ¸Ó¸®¿¡ ¾º¿ì°í ÀÚ»ö ¿ÊÀ» ÀÔÈ÷°í |
KJV |
And the soldiers platted a crown of thorns, and put it on his head, and they put on him a purple robe, |
NIV |
The soldiers twisted together a crown of thorns and put it on his head. They clothed him in a purple robe |
°øµ¿¹ø¿ª |
º´»çµéÀº °¡½Ã³ª¹«·Î ¿Õ°üÀ» ¿«¾î ¿¹¼öÀÇ ¸Ó¸®¿¡ ¾º¿ì°í ÀÚÈ«»ö ¿ëÆ÷¸¦ ÀÔÇû´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
º´»çµéÀº °¡½Ã³ª¹«·Î ¿Õ°üÀ» ¿«¾î ¿¹¼öÀÇ ¸Ó¸®¿¡ ¾º¿ì°í ÀÚÈ«»ö¿ÊÀ» ÀÔÇû´Ù. |
Afr1953 |
En die soldate het 'n kroon van dorings gevleg en dit op sy hoof gesit, en 'n purper kleed om Hom gewerp |
BulVeren |
¬ª ¬Ó¬à¬Û¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬á¬Ý¬Ö¬ä¬à¬ç¬Ñ ¬Ó¬Ö¬ß¬Ö¬è ¬à¬ä ¬ä¬â¬ì¬ß¬Ú, ¬ß¬Ñ¬Ý¬à¬Ø¬Ú¬ç¬Ñ ¬Ô¬à ¬ß¬Ñ ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬®¬å ¬Ú ¬®¬å ¬à¬Ò¬Ý¬ñ¬Ü¬à¬ç¬Ñ ¬á¬å¬â¬á¬å¬â¬ß¬Ñ ¬Õ¬â¬Ö¬ç¬Ñ, |
Dan |
Og Stridsm©¡ndene flettede en Krone af Torne og satte den p? hans Hoved og kastede en Purpurkappe om ham, og de gik hen til ham og sagde: |
GerElb1871 |
Und die Kriegsknechte flochten eine Krone aus Dornen und setzten sie auf sein Haupt und warfen ihm ein Purpurkleid um; |
GerElb1905 |
Und die Kriegsknechte flochten eine Krone aus Dornen und setzten sie auf sein Haupt und warfen ihm ein Purpurkleid um; |
GerLut1545 |
Und die Kriegsknechte flochten eine Krone von Dornen und setzten sie auf sein Haupt und legten ihm ein Purpurkleid an |
GerSch |
Und die Kriegsknechte flochten eine Krone von Dornen und setzten sie ihm auf das Haupt und legten ihm ein Purpurkleid um, traten vor ihn hin und sprachen: |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥é¥ø¥ó¥á¥é, ¥ð¥ë¥å¥î¥á¥í¥ó¥å? ¥ò¥ó¥å¥õ¥á¥í¥ï¥í ¥å¥î ¥á¥ê¥á¥í¥è¥ø¥í, ¥å¥è¥å¥ò¥á¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥ê¥å¥õ¥á¥ë¥ç? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥í¥å¥ä¥ô¥ò¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥é¥ì¥á¥ó¥é¥ï¥í ¥ð¥ï¥ñ¥õ¥ô¥ñ¥ï¥ô¥í |
ACV |
And the soldiers having woven a crown of thorns, they put it on his head, and put around him a purple garment. |
AKJV |
And the soldiers platted a crown of thorns, and put it on his head, and they put on him a purple robe, |
ASV |
And the soldiers platted a crown of thorns, and put it on his head, and arrayed him in a purple garment; |
BBE |
And the men of the army made a crown of thorns and put it on his head, and they put a purple robe on him. |
DRC |
And the soldiers platting a crown of thorns, put it upon his head; and they put on him a purple garment. |
Darby |
And the soldiers having plaited a crown of thorns put it on his head, and put a purple robe on him, |
ESV |
(Matt. 27:27-30; Mark 15:16-19) And the soldiers twisted together a crown of thorns and put it on his head and arrayed him in a purple robe. |
Geneva1599 |
And the souldiers platted a crowne of thornes, and put it on his head, and they put on him a purple garment, |
GodsWord |
The soldiers twisted some thorny branches into a crown, placed it on his head, and put a purple cape on him. |
HNV |
The soldiers twisted thorns into a crown, and put it on his head, and dressed him in a purple garment. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And the soldiers platted a crown of thorns and put [it] on his head, and they put a purple robe on him |
LITV |
And having plaited a wreath out of thorns, the soldiers put it on His head. And they threw a purple mantle around Him, |
MKJV |
And the soldiers plaited a crown of thorns and put it on His head. And they put a purple robe on Him, |
RNKJV |
And the soldiers platted a crown of thorns, and put it on his head, and they put on him a purple robe, |
RWebster |
And the soldiers platted a crown of thorns , and put it on his head , and they put on him a purple robe , |
Rotherham |
And, the soldiers, plaiting a crown out of thorns, placed it upon his head, and, a purple robe, cast they about him; |
UKJV |
And the soldiers intertwined a crown of thorns, and put it on his head, and they put on him a purple robe, |
WEB |
The soldiers twisted thorns into a crown, and put it on his head, and dressed him in a purple garment. |
Webster |
And the soldiers platted a crown of thorns, and put [it] on his head, and they put on him a purple robe, |
YLT |
and the soldiers having plaited a crown of thorns, did place it on his head, and a purple garment they put around him, |
Esperanto |
Kaj la soldatoj plektis kronon el dornoj kaj metis gxin sur lian kapon, kaj vestis lin per purpura mantelo; |
LXX(o) |
|