Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿äÇѺ¹À½ 18Àå 31Àý
 °³¿ª°³Á¤ ºô¶óµµ°¡ À̸£µÇ ³ÊÈñ°¡ ±×¸¦ µ¥·Á´Ù°¡ ³ÊÈñ ¹ý´ë·Î ÀçÆÇÇ϶ó À¯´ëÀεéÀÌ À̸£µÇ ¿ì¸®¿¡°Ô´Â »ç¶÷À» Á×ÀÌ´Â ±ÇÇÑÀÌ ¾ø³ªÀÌ´Ù ÇÏ´Ï
 KJV Then said Pilate unto them, Take ye him, and judge him according to your law. The Jews therefore said unto him, It is not lawful for us to put any man to death:
 NIV Pilate said, "Take him yourselves and judge him by your own law." "But we have no right to execute anyone," the Jews objected.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·¯ÀÚ ºô¶óµµ´Â `³ÊÈñ°¡ µ¥¸®°í °¡¼­ ³ÊÈñÀÇ ¹ý´ë·Î ó¸®Ç϶ó'ÇÏ°í ¸»ÇÏ¿´´Ù. À¯´ÙÀεéÀº `¿ì¸®¿¡°Ô´Â »ç¶÷À» »çÇü¿¡ óÇÒ ±ÇÇÑÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù'ÇÏ°í ´ë´äÇÏ¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×·¯ÀÚ ºô¶óµµ´Â "³ÊÈñ°¡ µ¥¸®°í °¡¼­ ³ÊÈñÀÇ ¹ý´ë·Î ó¸®Ç϶ó."ÇÏ°í ¸»ÇÏ¿´´Ù. À¯´ë »ç¶÷µéÀº "¿ì¸®¿¡°Ô´Â »ç¶÷À» »çÇü¿¡ óÇÒ ±ÇÇÑÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù."¶ó°í ´ë´äÇÏ¿´´Ù.
 Afr1953 En Pilatus s? vir hulle: Neem julle Hom en oordeel Hom volgens julle wet. En die Jode s? vir hom: Dit is ons nie geoorloof om iemand dood te maak nie --
 BulVeren ¬¡ ¬±¬Ú¬Ý¬Ñ¬ä ¬Ú¬Þ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬£¬Ù¬Ö¬Þ¬Ö¬ä¬Ö ¬¤¬à ¬Ó¬Ú¬Ö ¬Ú ¬¤¬à ¬ã¬ì¬Õ¬Ö¬ä¬Ö ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬Ó¬Ñ¬ê¬Ú¬ñ ¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß. ¬À¬Õ¬Ö¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬å ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ç¬Ñ: ¬¯¬Ñ ¬ß¬Ñ¬ã ¬ß¬Ö ¬ß¬Ú ¬Ö ¬á¬à¬Ù¬Ó¬à¬Ý¬Ö¬ß¬à ¬Õ¬Ñ ¬å¬Ò¬Ú¬Ó¬Ñ¬Þ¬Ö ¬ß¬Ú¬Ü¬à¬Ô¬à;
 Dan Da sagde Pilatus til dem: "Tager I ham og d©ªmmer ham efter eders Lov!" Da sagde J©ªderne til ham: "Det er os ikke tilladt at aflive nogen; "
 GerElb1871 Da sprach Pilatus zu ihnen: Nehmet ihr ihn und richtet ihn nach eurem Gesetz. Da sprachen die Juden zu ihm: Es ist uns nicht erlaubt, jemanden zu t?ten;
 GerElb1905 Da sprach Pilatus zu ihnen: Nehmet ihr ihn und richtet ihn nach eurem Gesetz. Da sprachen die Juden zu ihm: Es ist uns nicht erlaubt, jemand zu t?ten;
 GerLut1545 Da sprach Pilatus zu ihnen: So nehmet ihr ihn hin und richtet ihn nach eurem Gesetz. Da sprachen die Juden zu ihm: Wir d?rfen niemand t?ten
 GerSch Da sprach Pilatus zu ihnen: So nehmet ihr ihn und richtet ihn nach eurem Gesetz! Die Juden sprachen zu ihm: Wir d?rfen niemand t?ten!
 UMGreek ¥Å¥é¥ð¥å ¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ï ¥Ð¥é¥ë¥á¥ó¥ï? ¥Ë¥á¥â¥å¥ó¥å ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ò¥å¥é? ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥í¥ï¥ì¥ï¥í ¥ò¥á? ¥ê¥ñ¥é¥í¥á¥ó¥å ¥á¥ô¥ó¥ï¥í. ¥Å¥é¥ð¥ï¥í ¥ä¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ï¥é ¥É¥ï¥ô¥ä¥á¥é¥ï¥é ¥ç¥ì¥å¥é? ¥ä¥å¥í ¥å¥ö¥ï¥ì¥å¥í ¥å¥î¥ï¥ô¥ò¥é¥á¥í ¥í¥á ¥è¥á¥í¥á¥ó¥ø¥ò¥ø¥ì¥å¥í ¥ï¥ô¥ä¥å¥í¥á.
 ACV Pilate therefore said to them, Take ye him, and judge him according to your law. The Jews therefore said to him, It is not permitted for us to kill any man,
 AKJV Then said Pilate to them, Take you him, and judge him according to your law. The Jews therefore said to him, It is not lawful for us to put any man to death:
 ASV Pilate therefore said unto them, Take him yourselves, and judge him according to your law. The Jews said unto him, It is not lawful for us to put any man to death:
 BBE Then Pilate said to them, Take him yourselves and let him be judged by your law. But the Jews said to him, We have no right to put any man to death.
 DRC Pilate therefore said to them: Take him you, and judge him according to your law. The Jews therefore said to him: It is not lawful for us to put any man to death;
 Darby Pilate therefore said to them, Take him, ye, and judge him according to your law. The Jews therefore said to him, It is not permitted to us to put any one to death;
 ESV Pilate said to them, ([ch. 19:6]) Take him yourselves and judge him by your own law. The Jews said to him, It is not lawful for us to put anyone to death.
 Geneva1599 Then sayde Pilate vnto them, Take yee him, and iudge him after your owne Lawe. Then the Iewes sayde vnto him, It is not lawfull for vs to put any man to death.
 GodsWord Pilate told the Jews, "Take him, and try him by your law." The Jews answered him, "We're not allowed to execute anyone."
 HNV Pilate therefore said to them, ¡°Take him yourselves, and judge him according to your law.¡±
 JPS
 Jubilee2000 Then Pilate said unto them, Take him, and judge him according to your law. The Jews therefore said unto him, It is not lawful for us to put anyone to death;
 LITV Then Pilate said to them, You take him and judge him according to your own Law. Then the Jews said to him, It is not lawful for us to put anyone to death,
 MKJV Then Pilate said to them, You take him and judge him according to your law. Then the Jews said to him, It is not lawful for us to put anyone to death
 RNKJV Then said Pilate unto them, Take ye him, and judge him according to your law. The Jews therefore said unto him, It is not lawful for us to put any man to death:
 RWebster Then said Pilate to them , Take ye him , and judge him according to your law . The Jews therefore said to him , It is not lawful for us to put any man to death :
 Rotherham Pilate, therefore, said unto them?Ye, take him, and, according to your law, judge ye him. The Jews said unto him?Unto us, it is not allowed, to kill anyone!?
 UKJV Then said Pilate unto them, Take all of you him, and judge him according to your law. The Jews therefore said unto him, It is not lawful for us to put any man to death:
 WEB Pilate therefore said to them, ¡°Take him yourselves, and judge him according to your law.¡±
 Webster Then said Pilate to them, Take ye him, and judge him according to your law. The Jews therefore said to him, It is not lawful for us to put any man to death:
 YLT Pilate, therefore, said to them, `Take ye him--ye--and according to your law judge him;' the Jews, therefore, said to him, `It is not lawful to us to put any one to death;'
 Esperanto Pilato do diris al ili:Vi mem prenu lin, kaj jugxu lin laux via legxo. La Judoj diris al li:Ne estas permesate al ni mortigi homon;
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505778
±³È¸  1376886
¼±±³  1336312
¿¹¼ö  1262700
¼³±³  1048433
¾Æ½Ã¾Æ  954073
¼¼°è  934016
¼±±³È¸  899948
»ç¶û  889104
¹Ù¿ï  882173


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø