¼º°æÀåÀý |
¿äÇѺ¹À½ 18Àå 25Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
½Ã¸ó º£µå·Î°¡ ¼¼ ºÒÀ» ÂØ´õ´Ï »ç¶÷µéÀÌ ¹¯µÇ ³Êµµ ±× Á¦ÀÚ Áß Çϳª°¡ ¾Æ´Ï³Ä º£µå·Î°¡ ºÎÀÎÇÏ¿© À̸£µÇ ³ª´Â ¾Æ´Ï¶ó ÇÏ´Ï |
KJV |
And Simon Peter stood and warmed himself. They said therefore unto him, Art not thou also one of his disciples? He denied it, and said, I am not. |
NIV |
As Simon Peter stood warming himself, he was asked, "You are not one of his disciples, are you?" He denied it, saying, "I am not." |
°øµ¿¹ø¿ª |
[¿¹¼ö¸¦ °Åµì ºÎÀÎÇÑ º£µå·Î;¸¶26:71-75,¸·14:69-72,´ª22:58-62] ½Ã¸ó º£µå·Î´Â ¿©ÀüÈ÷ °Å±â ¼¼ ºÒÀ» ÂØ°í ÀÖ¾ú´Ù. ±×°ÍÀ» º¸°í »ç¶÷µéÀÌ `´ç½Åµµ Àú »ç¶÷ÀÇ Á¦ÀÚ°¡ ¾Æ´Ï¿À ?'ÇÏ°í ¹°¾ú´Ù. ±×·¯³ª º£µå·Î´Â ¾Æ´Ï¶ó°í ºÎÀÎÇÏ¿´´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
½Ã¸ó º£µå·Î´Â ¿©ÀüÈ÷ °Å±â¿¡ ¼¼ ºÒÀ» ÂØ°í ÀÖ¾ú´Ù. ±×°ÍÀ» º¸°í »ç¶÷µéÀÌ "´ç½Åµµ Àú »ç¶÷ÀÇ Á¦ÀÚ°¡ ¾Æ´Ï¿ä?"ÇÏ°í ¹°¾ú´Ù. ±×·¯ÀÚ º£µå·Î´Â ¾Æ´Ï¶ó°í ºÎÀÎÇÏ¿´´Ù. |
Afr1953 |
En Simon Petrus het hom staan en warm maak. En hulle s? vir hom: Jy is tog nie ook een van sy dissipels nie? Toe ontken hy dit en s?: Ek is nie. |
BulVeren |
¬¡ ¬³¬Ú¬Þ¬à¬ß ¬±¬Ö¬ä¬ì¬â ¬ã¬ä¬à¬Ö¬ê¬Ö ¬Ú ¬ã¬Ö ¬Ô¬â¬Ö¬Ö¬ê¬Ö. ¬ª ¬Þ¬å ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ç¬Ñ: ¬¯¬Ö ¬ã¬Ú ¬Ý¬Ú ¬Ú ¬ä¬Ú ¬à¬ä ¬¯¬Ö¬Ô¬à¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬å¬é¬Ö¬ß¬Ú¬è¬Ú? ¬´¬à¬Û ¬à¬ä¬â¬Ö¬é¬Ö, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬¯¬Ö ¬ã¬ì¬Þ. |
Dan |
Men Simon Peter stod og varmede sig. Da sagde de til ham: "Er ogs? du af hans Disciple?" Han n©¡gtede det og sagde: "Nej, jeg er ikke." |
GerElb1871 |
Simon Petrus aber stand und w?rmte sich. Da sprachen sie zu ihm: Bist nicht auch du einer von seinen J?ngern? Er leugnete und sprach: Ich bin?s nicht. |
GerElb1905 |
Simon Petrus aber stand und w?rmte sich. Da sprachen sie zu ihm: Bist nicht auch du einer von seinen J?ngern? Er leugnete und sprach: Ich bin's nicht. |
GerLut1545 |
Simon Petrus aber stund und w?rmete sich. Da sprachen sie zu ihm: Bist du nicht seiner J?nger einer? Er verleugnete aber und sprach: Ich bin's nicht. |
GerSch |
Simon Petrus aber stand da und w?rmte sich. Sie sprachen zu ihm: Bist nicht auch du einer seiner J?nger? Er leugnete und sprach: Ich bin's nicht! |
UMGreek |
¥Ï ¥ä¥å ¥Ò¥é¥ì¥ø¥í ¥Ð¥å¥ó¥ñ¥ï? ¥é¥ò¥ó¥á¥ó¥ï ¥ê¥á¥é ¥å¥è¥å¥ñ¥ì¥á¥é¥í¥å¥ó¥ï ¥å¥é¥ð¥ï¥í ¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥Ì¥ç¥ð¥ø? ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥ì¥á¥è¥ç¥ó¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥é¥ò¥á¥é; ¥Ç¥ñ¥í¥ç¥è¥ç ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ï? ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å ¥Ä¥å¥í ¥å¥é¥ì¥á¥é. |
ACV |
Now Simon Peter was standing and warming himself. Therefore they said to him, Are thou not also of his disciples? That man therefore denied, and said, I am not. |
AKJV |
And Simon Peter stood and warmed himself. They said therefore to him, Are not you also one of his disciples? He denied it, and said, I am not. |
ASV |
Now Simon Peter was standing and warming himself. They said therefore unto him, Art thou also one of his disciples? He denied, and said, I am not. |
BBE |
But Simon Peter was still there warming himself by the fire. They said to him, Are you not one of his disciples? He said, No, I am not. |
DRC |
And Simon Peter was standing, and warming himself. They said therefore to him: Art not thou also one of his disciples? He denied it, and said: I am not. |
Darby |
But Simon Peter was standing and warming himself. They said therefore to him, Art thou also of his disciples? He denied, and said, I am not. |
ESV |
Peter Denies Jesus Again (For ver. 25-27, see Matt. 26:71-75; Mark 14:69-72; Luke 22:58-62) Now Simon Peter was standing and warming himself. So they said to him, You also are not one of his disciples, are you? He denied it and said, I am not. |
Geneva1599 |
And Simon Peter stoode and warmed himselfe, and they said vnto him, Art not thou also of his disciples? He denied it, and said, I am not. |
GodsWord |
Simon Peter continued to stand and warm himself by the fire. Some men asked him, "Aren't you, too, one of his disciples?" Peter denied it by saying, "No, I'm not!" |
HNV |
Now Simon Peter was standing and warming himself. They said therefore to him, ¡°You aren¡¯t also one of his disciples, are you?¡± |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And Simon Peter stood and warmed himself. They said therefore unto him, Art not thou also [one] of his disciples? He denied [it] and said, I am not. |
LITV |
And Simon Peter was standing and warming himself . Then they said to him, Are you not also of His disciples? He denied and said, I am not. |
MKJV |
And Simon Peter stood and warmed himself. Then they said to him, Are you not also one of his disciples? He denied and said, I am not. |
RNKJV |
And Simon Peter stood and warmed himself. They said therefore unto him, Art not thou also one of his disciples? He denied it, and said, I am not. |
RWebster |
And Simon Peter stood and warmed himself . They said therefore to him , Art not thou also one of his disciples ? He denied it , and said , I am not . |
Rotherham |
Now Simon Peter was standing and warming himself. They said, therefore, unto him?Art, thou also, from among his disciples? He, denied, and said?I am not! |
UKJV |
And Simon Peter stood and warmed himself. They said therefore unto him, Are not you also one of his disciples? He denied it, and said, I am not. |
WEB |
Now Simon Peter was standing and warming himself. They said therefore to him, ¡°You aren¡¯t also one of his disciples, are you?¡± |
Webster |
And Simon Peter stood and warmed himself. They said therefore to him, Art not thou also [one] of his disciples? He denied [it], and said, I am not. |
YLT |
And Simon Peter was standing and warming himself, they said then to him, `Art thou also of his disciples?' he denied, and said, `I am not.' |
Esperanto |
Simon Petro staris kaj sin varmigis. Oni do diris al li:CXu vi estas unu el liaj discxiploj? Li neis, dirante:Mi ne estas. |
LXX(o) |
|