¼º°æÀåÀý |
¿äÇѺ¹À½ 18Àå 14Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
°¡¾ß¹Ù´Â À¯´ëÀε鿡°Ô ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ¹é¼ºÀ» À§ÇÏ¿© Á×´Â °ÍÀÌ À¯ÀÍÇÏ´Ù°í ±Ç°íÇÏ´ø ÀÚ·¯¶ó |
KJV |
Now Caiaphas was he, which gave counsel to the Jews, that it was expedient that one man should die for the people. |
NIV |
Caiaphas was the one who had advised the Jews that it would be good if one man died for the people. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×´Â ÀÏÂî±â À¯´ÙÀε鿡°Ô `ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ¿Â ¹é¼ºÀ» ´ë½ÅÇØ¼ Á×´Â ÆíÀÌ ´õ ³´´Ù'´Â ÀǰßÀ» ³Â´ø ÀÚÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×´Â ÀÏÂî±â À¯´ë »ç¶÷µé¿¡°Ô "ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ¹é¼ºÀ» ´ë½ÅÇØ¼ Á×´Â ÆíÀÌ ³´´Ù."´Â ÀǰßÀ» ³» ³õ¾Ò´ø »ç¶÷ÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
En dit was K?jafas wat aan die Jode die raad gegee het dat dit voordelig is dat een man vir die volk sterwe. |
BulVeren |
¬¡ ¬¬¬Ñ¬ñ¬æ¬Ñ ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬à¬ß¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Õ¬Ñ¬Ý ¬ß¬Ñ ¬ð¬Õ¬Ö¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬ì¬Ó¬Ö¬ä, ¬é¬Ö ¬Ö ¬á¬à-¬Õ¬à¬Ò¬â¬Ö ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü ¬Õ¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬Ô¬Ú¬ß¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ñ. |
Dan |
Men det var Kajfas, som havde givet J©ªderne det R?d, at det var gavnligt, at eet Menneske d©ªde for Folket. |
GerElb1871 |
Kajaphas aber war es, der den Juden geraten hatte, es sei n?tzlich, da©¬ ein Mensch f?r das Volk sterbe. |
GerElb1905 |
Kajaphas aber war es, der den Juden geraten hatte, es sei n?tzlich, da©¬ ein Mensch f?r das Volk sterbe. |
GerLut1545 |
Es war aber Kaiphas, der den Juden riet, es w?re gut, da©¬ ein Mensch w?rde umgebracht f?r das Volk. |
GerSch |
Das war der Kajaphas, der den Juden geraten hatte, es sei besser, da©¬ ein Mensch f?r das Volk sterbe. |
UMGreek |
¥Ç¥ó¥ï ¥ä¥å ¥ï ¥Ê¥á¥é¥á¥õ¥á? ¥ï ¥ò¥ô¥ì¥â¥ï¥ô¥ë¥å¥ô¥ò¥á? ¥ó¥ï¥ô? ¥É¥ï¥ô¥ä¥á¥é¥ï¥ô? ¥ï¥ó¥é ¥ò¥ô¥ì¥õ¥å¥ñ¥å¥é ¥í¥á ¥á¥ð¥ï¥ë¥å¥ò¥è¥ç ¥å¥é? ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï? ¥ô¥ð¥å¥ñ ¥ó¥ï¥ô ¥ë¥á¥ï¥ô. |
ACV |
Now Caiaphas was the man who counseled the Jews that it was expedient for one man to die on behalf of the people. |
AKJV |
Now Caiaphas was he, which gave counsel to the Jews, that it was expedient that one man should die for the people. |
ASV |
Now Caiaphas was he that gave counsel to the Jews, that it was expedient that one man should die for the people. |
BBE |
It was Caiaphas who had said to the Jews that it was in their interest for one man to be put to death for the people. |
DRC |
Now Caiphas was he who had given the counsel to the Jews: That it was expedient that one man should die for the people. |
Darby |
But it was Caiaphas who counselled the Jews that it was better that one man should perish for the people. |
ESV |
It was Caiaphas who had advised the Jews (ch. 11:50) that it would be expedient that one man should die for the people. |
Geneva1599 |
And Caiaphas was he, that gaue counsel to the Iewes, that it was expedient that one man should die for the people. |
GodsWord |
was the person who had advised the Jews that it was better to have one man die for the people. |
HNV |
Now it was Caiaphas who advised the Judeans that it was expedient that one man should perish for the people. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
Now Caiaphas was he who had given the counsel to the Jews that it was expedient that one man should die for the people. |
LITV |
And Caiaphas was the one who had given counsel to the Jews that it was advantageous for one man to perish for the people. |
MKJV |
And Caiaphas was he who gave counsel to the Jews, that it was expedient that one man should die for the people. |
RNKJV |
Now Caiaphas was he, which gave counsel to the Jews, that it was expedient that one man should die for the people. |
RWebster |
Now Caiaphas was he , who gave counsel to the Jews , that it was expedient that one man should die for the people . |
Rotherham |
Now Caiaphas was he that gave counsel unto the Jews, that it was profitable for, one man, to die in behalf of the people. |
UKJV |
Now Caiaphas was he, which gave counsel to the Jews, that it was expedient that one man should die for the people. |
WEB |
Now it was Caiaphas who advised the Jews that it was expedient that one man should perish for the people. |
Webster |
Now Caiaphas was he who gave counsel to the Jews, that it was expedient that one man should die for the people. |
YLT |
and Caiaphas was he who gave counsel to the Jews, that it is good for one man to perish for the people. |
Esperanto |
Kajafas estis tiu, kiu donis konsilon al la Judoj, ke estos bone, ke unu homo mortu por la popolo. |
LXX(o) |
|