¼º°æÀåÀý |
¿äÇѺ¹À½ 18Àå 10Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÀÌ¿¡ ½Ã¸ó º£µå·Î°¡ Ä®À» °¡Á³´Âµ¥ ±×°ÍÀ» »©¾î ´ëÁ¦»çÀåÀÇ Á¾À» Ãļ ¿À¸¥Æí ±Í¸¦ º£¾î¹ö¸®´Ï ±× Á¾ÀÇ À̸§Àº ¸»°í¶ó |
KJV |
Then Simon Peter having a sword drew it, and smote the high priest's servant, and cut off his right ear. The servant's name was Malchus. |
NIV |
Then Simon Peter, who had a sword, drew it and struck the high priest's servant, cutting off his right ear. (The servant's name was Malchus.) |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀÌ ¶§¿¡ ½Ã¸ó º£µå·Î°¡ Â÷°í ÀÖ´ø Ä®À» »Ì¾Æ ´ë»çÁ¦ÀÇ Á¾À» ³»¸®ÃÄ ¿À¸¥ÂÊ ±Í¸¦ Àß¶ó ¹ö·È´Ù. ±× Á¾ÀÇ À̸§Àº ¸»ÄÚ½º¿´´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
ÀÌ ¶§¿¡ ½Ã¸ó º£µå·Î°¡ Ç㸮¿¡ Â÷°í ÀÖ´ø Ä®À» »Ì¾Æ ´ëÁ¦»çÀåÀÇ Á¾À» ³»¸®ÃÄ ¿À¸¥ÂÊ ±Í¸¦ Àß¶ó ¹ö·È´Ù. ±× Á¾ÀÇ À̸§Àº ¸»°í¿´´Ù. |
Afr1953 |
En Simon Petrus wat 'n swaard gehad het, het dit uitgetrek en die dienskneg van die ho?priester geslaan en sy regteroor afgekap. En die naam van die dienskneg was Malchus. |
BulVeren |
¬¡ ¬³¬Ú¬Þ¬à¬ß ¬±¬Ö¬ä¬ì¬â, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ê¬Ö ¬Þ¬Ö¬é, ¬Ô¬à ¬Ú¬Ù¬Þ¬ì¬Ü¬ß¬Ñ, ¬å¬Õ¬Ñ¬â¬Ú ¬ã¬Ý¬å¬Ô¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬á¬ì¬â¬Ó¬à¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬Ü¬Ñ ¬Ú ¬Þ¬å ¬à¬ä¬ã¬Ö¬é¬Ö ¬Õ¬ñ¬ã¬ß¬à¬ä¬à ¬å¬ç¬à. ¬ª¬Þ¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ý¬å¬Ô¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬®¬Ñ¬Ý¬ç. |
Dan |
Simon Peter, som havde et Sv©¡rd, drog det nu og slog Ypperstepr©¡stens Tjener og afhuggede hans h©ªjre ¨ªre. Men Tjeneren hed Malkus. |
GerElb1871 |
Simon Petrus nun, der ein Schwert hatte, zog es und schlug den Knecht des Hohenpriesters und hieb ihm das rechte Ohr ab. Der Name des Knechtes aber war Malchus. |
GerElb1905 |
Simon Petrus nun, der ein Schwert hatte, zog es und schlug den Knecht des Hohenpriesters und hieb ihm das rechte Ohr ab. Der Name des Knechtes aber war Malchus. |
GerLut1545 |
Da hatte Simon Petrus ein Schwert und zog es aus und schlug nach des Hohenpriesters Knecht und hieb ihm sein rechtes Ohr ab; und der Knecht hie©¬ Malchus. |
GerSch |
Da nun Simon Petrus ein Schwert hatte, zog er es und schlug nach dem Knecht des Hohenpriesters und hieb ihm das rechte Ohr ab; der Name des Knechtes aber war Malchus. |
UMGreek |
¥Ó¥ï¥ó¥å ¥ï ¥Ò¥é¥ì¥ø¥í ¥Ð¥å¥ó¥ñ¥ï? ¥å¥ö¥ø¥í ¥ì¥á¥ö¥á¥é¥ñ¥á¥í ¥å¥ò¥ô¥ñ¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥ó¥ô¥ð¥ç¥ò¥å ¥ó¥ï¥í ¥ä¥ï¥ô¥ë¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ñ¥ö¥é¥å¥ñ¥å¥ø? ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ê¥ï¥÷¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ï ¥ø¥ó¥é¥ï¥í ¥ó¥ï ¥ä¥å¥î¥é¥ï¥í ¥ç¥ó¥ï ¥ä¥å ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ä¥ï¥ô¥ë¥ï¥ô ¥Ì¥á¥ë¥ö¥ï?. |
ACV |
Simon Peter therefore, having a sword, drew it and struck the high priest's bondman, and cut off his right ear. Now the servant's name was Malchus. |
AKJV |
Then Simon Peter having a sword drew it, and smote the high priest's servant, and cut off his right ear. The servant's name was Malchus. |
ASV |
Simon Peter therefore having a sword drew it, and struck the high priest's (1) servant, and cut off his right ear. Now the (1) servant's name was Malchus. (1) Gr bondservant ) |
BBE |
Then Simon Peter, who had a sword, took it out and gave the high priest's servant a blow, cutting off his right ear. The servant's name was Malchus. |
DRC |
Then Simon Peter, having a sword, drew it, and struck the servant of the high priest, and cut off his right ear. And the name of the servant was Malchus. |
Darby |
Simon Peter therefore, having a sword, drew it, and smote the bondman of the high priest and cut off his right ear; and the bondman's name was Malchus. |
ESV |
Then Simon Peter, ([Luke 22:38]) having a sword, drew it and struck the high priest's servant (Greek bondservant; twice in this verse) and cut off his right ear. (The servant's name was Malchus.) |
Geneva1599 |
Then Simon Peter hauing a sword, drewe it, and smote the hie Priests seruant, and cut off his right eare. Nowe the seruants name was Malchus. |
GodsWord |
Simon Peter had a sword. He drew it, attacked the chief priest's servant, and cut off the servant's right ear. (The servant's name was Malchus.) |
HNV |
Simon Peter therefore, having a sword, drew it, and struck the high priest¡¯s servant, and cut off his right ear. The servant¡¯s namewas Malchus. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
Then Simon Peter, having a sword, drew it and smote the high priest's servant and cut off his right ear. The servant's name was Malchus. |
LITV |
Then having a sword, Simon Peter drew it and struck the slave of the high priest and cut off his right ear. And the slave's name was Malchus. |
MKJV |
Then Simon Peter, having a sword, drew it and struck the high priest's servant and cut off his right ear. And the servant's name was Malchus. |
RNKJV |
Then Simon Peter having a sword drew it, and smote the high priests servant, and cut off his right ear. The servants name was Malchus. |
RWebster |
Then Simon Peter having a sword drew it , and smote the high priest's servant , and cut off his right ear . The servant's name was Malchus . |
Rotherham |
Simon Peter, therefore, having a sword, drew it, and smote the High-priest¡¯s servant, and cut off his right ear. Now the name of the servant was Malchus. |
UKJV |
Then Simon Peter having a sword drew it, and stroke the high priest's servant, and cut off his right ear. The servant's name was Malchus. |
WEB |
Simon Peter therefore, having a sword, drew it, and struck the high priest¡¯s servant, and cut off his right ear. The servant¡¯s namewas Malchus. |
Webster |
Then Simon Peter, having a sword, drew it, and smote the servant of the high priest, and cut off his right ear. The servant's name was Malchus. |
YLT |
Simon Peter, therefore, having a sword, drew it, and struck the chief priest's servant, and cut off his right ear--and the name of the servant was Malchus-- |
Esperanto |
Simon Petro do, havante glavon, eltiris gxin, kaj frapis sklavon de la cxefpastro kaj detrancxis lian dekstran orelon. La nomo de la sklavo estis Malhxo. |
LXX(o) |
|