¼º°æÀåÀý |
¿äÇѺ¹À½ 17Àå 19Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¶Ç ±×µéÀ» À§ÇÏ¿© ³»°¡ ³ª¸¦ °Å·èÇÏ°Ô ÇÏ¿À´Ï ÀÌ´Â ±×µéµµ Áø¸®·Î °Å·èÇÔÀ» ¾ò°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀÌ´ÏÀÌ´Ù |
KJV |
And for their sakes I sanctify myself, that they also might be sanctified through the truth. |
NIV |
For them I sanctify myself, that they too may be truly sanctified. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³»°¡ ÀÌ »ç¶÷µéÀ» À§ÇÏ¿© ÀÌ ¸öÀ» ¾Æ¹öÁö²² ¹ÙÄ¡´Â °ÍÀº ÀÌ »ç¶÷µéµµ ÂüÀ¸·Î ¾Æ¹öÁö²² Àڱ⠸öÀ» ¹ÙÄ¡°Ô ÇÏ·Á´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.' |
ºÏÇѼº°æ |
³»°¡ ÀÌ »ç¶÷µéÀ» À§ÇÏ¿© ÀÌ ¸öÀ» ¾Æ¹öÁö²² ¹ÙÄ¡´Â °ÍÀº ÀÌ »ç¶÷µéµµ ÂüÀ¸·Î ¾Æ¹öÁö²² Àڱ⠸öÀ» ¹ÙÄ¡°Ô ÇÏ·Á´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù." |
Afr1953 |
En Ek heilig Myself vir hulle, sodat hulle ook in waarheid geheilig kan wees. |
BulVeren |
¬ª ¬Ù¬Ñ ¬ä¬ñ¬ç ¬¡¬Ù ¬à¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ñ¬Ó¬Ñ¬Þ ¬³¬Ö¬Ò¬Ö ¬³¬Ú, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ñ¬ä ¬Ú ¬ä¬Ö ¬à¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬Ö¬ß¬Ú ¬é¬â¬Ö¬Ù ¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ. |
Dan |
Og jeg helliger mig selv for dem, for at ogs? de skulle v©¡re helligede i Sandheden. |
GerElb1871 |
und ich heilige mich selbst f?r sie, auf da©¬ auch sie Geheiligte seien durch (O. in (der)) Wahrheit. |
GerElb1905 |
und ich heilige mich selbst f?r sie, auf da©¬ auch sie Geheiligte seien durch (O. in der) Wahrheit. |
GerLut1545 |
Ich heilige mich selbst f?r sie, auf da©¬ auch sie geheiliget seien in der Wahrheit. |
GerSch |
Und ich heilige mich selbst f?r sie, damit auch sie geheiligt seien in Wahrheit. |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥ô¥ð¥å¥ñ ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥ã¥ø ¥á¥ã¥é¥á¥æ¥ø ¥å¥ì¥á¥ô¥ó¥ï¥í, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ç¥í¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥é ¥ç¥ã¥é¥á¥ò¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥å¥í ¥ó¥ç ¥á¥ë¥ç¥è¥å¥é¥á. |
ACV |
And for their sakes I sanctify myself, so that they may also themselves be sanctified in truth. |
AKJV |
And for their sakes I sanctify myself, that they also might be sanctified through the truth. |
ASV |
And for their sakes I (1) sanctify myself, that they themselves also may be sanctified in truth. (1) Or consecrate ) |
BBE |
And for them I make myself holy, so that they may be made truly holy. |
DRC |
And for them do I sanctify myself, that they also may be sanctified in truth. |
Darby |
and I sanctify myself for them, that they also may be sanctified by truth. |
ESV |
And ([Titus 2:14]) for their sake (ch. 10:36) I consecrate myself, (Greek I set myself apart (for holy service to God); or I sanctify myself) that they also ([1 Cor. 1:2, 30; 6:11; Heb. 2:11; 10:10]) may be sanctified (Greek may be set apart (for holy service to God)) in truth. |
Geneva1599 |
And for their sakes sanctifie I my selfe, that they also may bee sanctified through the trueth. |
GodsWord |
I'm dedicating myself to this holy work I'm doing for them so that they, too, will use the truth to be holy. |
HNV |
For their sakes I sanctify myself, that they themselves also may be sanctified in truth. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And for their sakes I sanctify myself, that they also might be sanctified in [the] truth. |
LITV |
and I sanctify Myself for them, that they also may be sanctified in truth. |
MKJV |
And I sanctify Myself for their sakes, so that they also might be sanctified in truth. |
RNKJV |
And for their sakes I sanctify myself, that they also might be sanctified through the truth. |
RWebster |
And for their sakes I sanctify myself , that they also may be sanctified through the truth . {sanctified...: or, truly sanctified} |
Rotherham |
And, on their behalf, I, hallow myself, that, they also, may have become hallowed in truth. |
UKJV |
And for their sakes I sanctify myself, that they also might be sanctified through the truth. |
WEB |
For their sakes I sanctify myself, that they themselves also may be sanctified in truth. |
Webster |
And for their sakes I sanctify myself, that they also may be sanctified through the truth. |
YLT |
and for them do I sanctify myself, that they also themselves may be sanctified in truth. |
Esperanto |
Kaj por ili mi konsekras min, por ke ili mem ankaux estu konsekritaj en la vero. |
LXX(o) |
|