Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿äÇѺ¹À½ 16Àå 26Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±× ³¯¿¡ ³ÊÈñ°¡ ³» À̸§À¸·Î ±¸ÇÒ °ÍÀÌ¿ä ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© ¾Æ¹öÁö²² ±¸Çϰڴ٠ÇÏ´Â ¸»ÀÌ ¾Æ´Ï´Ï
 KJV At that day ye shall ask in my name: and I say not unto you, that I will pray the Father for you:
 NIV In that day you will ask in my name. I am not saying that I will ask the Father on your behalf.
 °øµ¿¹ø¿ª ±× ³¯ÀÌ ¿À¸é ³ÊÈñ´Â ³» À̸§À¸·Î ¾Æ¹öÁö²² ±¸ÇÒ °ÍÀÌ´Ù. µû¶ó¼­ ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© µû·Î ¾Æ¹öÁö²² ±¸ÇÏÁö´Â ¾Ê°Ú´Ù´Â ¸»ÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±× ³¯ÀÌ ¿À¸é ³ÊÈñ´Â ³» À̸§À¸·Î ¾Æ¹öÁö²² ±¸ÇÒ °ÍÀÌ´Ù. µû¶ó¼­ ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© µû·Î ¾Æ¹öÁö°Ô ±¸ÇÏÁö ¾Ê°Ú´Ù´Â ¸»ÀÌ´Ù.
 Afr1953 In daardie dag sal julle in my Naam bid; en Ek s? nie vir julle dat Ek die Vader aangaande julle sal vra nie;
 BulVeren ¬£ ¬à¬ß¬Ù¬Ú ¬Õ¬Ö¬ß ¬ë¬Ö ¬Ú¬ã¬Ü¬Ñ¬ä¬Ö ¬Ó ¬®¬à¬Ö ¬ª¬Þ¬Ö; ¬Ú ¬ß¬Ö ¬Ó¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ¬Þ, ¬é¬Ö ¬¡¬Ù ¬ë¬Ö ¬Þ¬à¬Ý¬ñ ¬°¬ä¬è¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬Ó¬Ñ¬ã,
 Dan P? den Dag skulle I bede i mit Navn, og jeg siger ikke til eder, at jeg vil bede Faderen for eder;
 GerElb1871 An jenem Tage werdet ihr bitten in meinem Namen, und ich sage euch nicht, da©¬ ich den Vater f?r euch bitten werde;
 GerElb1905 An jenem Tage werdet ihr bitten in meinem Namen, und ich sage euch nicht, da©¬ ich den Vater f?r euch bitten werde;
 GerLut1545 An demselbigen Tage werdet ihr bitten in meinem Namen. Und ich sage euch nicht, da©¬ ich den Vater f?r euch bitten will;
 GerSch An jenem Tage werdet ihr in meinem Namen bitten, und ich sage euch nicht, da©¬ ich den Vater f?r euch bitten wolle;
 UMGreek ¥Å¥í ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ç ¥ó¥ç ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥æ¥ç¥ó¥ç¥ò¥å¥é ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥ó¥é ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ä¥å¥í ¥ò¥á? ¥ë¥å¥ã¥ø ¥ï¥ó¥é ¥å¥ã¥ø ¥è¥å¥ë¥ø ¥ð¥á¥ñ¥á¥ê¥á¥ë¥å¥ò¥å¥é ¥ó¥ï¥í ¥Ð¥á¥ó¥å¥ñ¥á ¥ð¥å¥ñ¥é ¥ô¥ì¥ø¥í
 ACV In that day ye will ask in my name, and I do not say to you, that I will pray the Father about you,
 AKJV At that day you shall ask in my name: and I say not to you, that I will pray the Father for you:
 ASV In that day ye shall ask in my name: and I say not unto you, that I will (1) pray the Father for you; (1) Gr make request of )
 BBE In that day you will make requests in my name: and I do not say that I will make prayer to the Father for you,
 DRC In that day you shall ask in my name; and I say not to you, that I will ask the Father for you:
 Darby In that day ye shall ask in my name; and I say not to you that I will demand of the Father for you,
 ESV In that day you will ask in my name, and I do not say to you that I will ask the Father on your behalf;
 Geneva1599 At that day shall ye aske in my Name, and I say not vnto you, that I will pray vnto the Father for you:
 GodsWord When that day comes, you will ask for what you want in my name. I'm telling you that I won't have to ask the Father for you.
 HNV In that day you will ask in my name; and I don¡¯t say to you, that I will pray to the Father for you,
 JPS
 Jubilee2000 In that day ye shall ask in my name, and I do not say unto you that I will ask the Father for you;
 LITV In that day you will ask in My name, and I do not tell you that I will petition the Father about you;
 MKJV At that day you will ask in My name; and I do not say to you that I will pray to the Father for you,
 RNKJV At that day ye shall ask in my name: and I say not unto you, that I will pray the Father for you:
 RWebster At that day ye shall ask in my name : and I say not to you , that I will pray the Father for you :
 Rotherham In that day, In my name, shall ye ask:?and I say not that, I, will request the Father for you;
 UKJV At that day all of you shall ask in my name: and I say not unto you, that I will pray the Father for you:
 WEB In that day you will ask in my name; and I don¡¯t say to you, that I will pray to the Father for you,
 Webster At that day ye will ask in my name: and I say not to you, that I will pray the Father for you:
 YLT `In that day, in my name ye will make request, and I do not say to you that I will ask the Father for you,
 Esperanto En tiu tago vi petos en mia nomo; kaj mi ne diras, ke mi petos de la Patro pro vi;
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882166


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø