¼º°æÀåÀý |
¿äÇѺ¹À½ 15Àå 21Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×·¯³ª »ç¶÷µéÀÌ ³» À̸§À¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ÀÌ ¸ðµç ÀÏÀ» ³ÊÈñ¿¡°Ô Çϸ®´Ï ÀÌ´Â ³ª¸¦ º¸³»½Å À̸¦ ¾ËÁö ¸øÇÔÀ̶ó |
KJV |
But all these things will they do unto you for my name's sake, because they know not him that sent me. |
NIV |
They will treat you this way because of my name, for they do not know the One who sent me. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×µéÀº ³ÊÈñ°¡ ³» Á¦ÀÚ¶ó ÇØ¼ ÀÌ·¸°Ô ´ëÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ±×µéÀº ³ª¸¦ º¸³»½Å ºÐÀ» ¸ð¸£°í ÀÖ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×µéÀº ³ÊÈñ°¡ ³ªÀÇ Á¦ÀÚ¶ó ÇØ¼ ÀÌ·¸°Ô ´ëÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ±×µéÀº ³ª¸¦ º¸³»½Å ºÐÀ» ¸ð¸£°í ÀÖ´Ù. |
Afr1953 |
Maar al hierdie dinge sal hulle aan julle doen ter wille van my Naam, omdat hulle Hom nie ken wat My gestuur het nie. |
BulVeren |
¬¯¬à ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬à ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬ë¬Ö ¬Ó¬Ú ¬ã¬ä¬à¬â¬ñ¬ä ¬Ù¬Ñ¬â¬Ñ¬Õ¬Ú ¬®¬à¬Ö¬ä¬à ¬ª¬Þ¬Ö, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ß¬Ö ¬á¬à¬Ù¬ß¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä ¬°¬ß¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬®¬Ö ¬Ö ¬á¬â¬Ñ¬ä¬Ú¬Ý. |
Dan |
Men alt dette ville de g©ªre imod eder for mit Navns Skyld, fordi de ikke kende den, som sendte mig. |
GerElb1871 |
Aber dies alles werden sie euch tun um meines Namens willen, weil sie den nicht kennen, der mich gesandt hat. |
GerElb1905 |
Aber dies alles werden sie euch tun um meines Namens willen, weil sie den nicht kennen, der mich gesandt hat. |
GerLut1545 |
Aber das alles werden sie euch tun um meines Namens willen; denn sie kennen den nicht, der mich gesandt hat. |
GerSch |
Aber das alles werden sie euch tun um meines Namens willen; denn sie kennen den nicht, der mich gesandt hat. |
UMGreek |
¥Á¥ë¥ë¥á ¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ê¥á¥ì¥å¥é ¥å¥é? ¥å¥ò¥á? ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ì¥ï¥ô, ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ä¥å¥í ¥å¥î¥å¥ô¥ñ¥ï¥ô¥ò¥é ¥ó¥ï¥í ¥ð¥å¥ì¥÷¥á¥í¥ó¥á ¥ì¥å. |
ACV |
But all these things they will do to you because of my name, because they have not known him who sent me. |
AKJV |
But all these things will they do to you for my name's sake, because they know not him that sent me. |
ASV |
But all these things will they do unto you for my name's sake, because they know not him that sent me. |
BBE |
They will do all this to you because of my name--because they have no knowledge of him who sent me. |
DRC |
But all these things they will do to you for my name's sake: because they know not him who sent me. |
Darby |
But they will do all these things to you on account of my name, because they have not known him that sent me. |
ESV |
But (ch. 16:3) all these things they will do to you (Matt. 10:22; 24:9; Rev. 2:3; [Acts 5:41; 1 Pet. 4:14, 16]) on account of my name, (See Acts 3:17) because they do not know him who sent me. |
Geneva1599 |
But all these things will they doe vnto you for my Names sake, because they haue not knowen him that sent me. |
GodsWord |
Indeed, they will do all this to you because you are committed to me, since they don't know the one who sent me. |
HNV |
But all these things will they do to you for my name¡¯s sake, because they don¡¯t know him who sent me. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
But they will do all these things unto you for my name's sake, because they do not know him that sent me. |
LITV |
But all these things they will do to you on account of My name, because they do not know the One who sent Me. |
MKJV |
But all these things they will do to you for My name's sake, because they do not know Him who sent Me. |
RNKJV |
But all these things will they do unto you for my names sake, because they know not him that sent me. |
RWebster |
But all these things will they do to you for my name's sake , because they know not him that sent me . |
Rotherham |
But, all these things, will they do unto you, on account of my name, because they know not him that sent me. |
UKJV |
But all these things will they do unto you for my name's sake, because they know not him that sent me. |
WEB |
But all these things will they do to you for my name¡¯s sake, because they don¡¯t know him who sent me. |
Webster |
But all these things will they do to you for my name's sake, because they know not him that sent me. |
YLT |
but all these things will they do to you, because of my name, because they have not known Him who sent me; |
Esperanto |
Sed cxion cxi tion ili faros al vi pro mia nomo, cxar ili ne konas Tiun, kiu min sendis. |
LXX(o) |
|