¼º°æÀåÀý |
¿äÇѺ¹À½ 15Àå 18Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¼¼»óÀÌ ³ÊÈñ¸¦ ¹Ì¿öÇÏ¸é ³ÊÈñº¸´Ù ¸ÕÀú ³ª¸¦ ¹Ì¿öÇÑ ÁÙÀ» ¾Ë¶ó |
KJV |
If the world hate you, ye know that it hated me before it hated you. |
NIV |
"If the world hates you, keep in mind that it hated me first. |
°øµ¿¹ø¿ª |
[¼¼»óÀÇ Áõ¿À] `¼¼»óÀÌ ³ÊÈñ¸¦ ¹Ì¿öÇÏ°Åµç ³ÊÈñº¸´Ùµµ ³ª¸¦ ¸ÕÀú ¹Ì¿öÇß´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ë¾Æ µÎ¾î¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
"¼¼»óÀÌ ³ÊÈñ¸¦ ¹Ì¿öÇÏ°Åµç ¼¼»óÀÌ ³ÊÈñº¸´Ù ¸ÕÀú ³ª¸¦ ¹Ì¿öÇß´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ë¾Æ µÎ¾î¶ó. |
Afr1953 |
As die w?reld julle haat, moet julle weet dat hy My voor julle gehaat het. |
BulVeren |
¬¡¬Ü¬à ¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬ì¬ä ¬Ó¬Ú ¬Þ¬â¬Ñ¬Ù¬Ú, ¬Ù¬ß¬Ñ¬Û¬ä¬Ö, ¬é¬Ö ¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ú ¬Ó¬Ñ¬ã ¬®¬Ö¬ß ¬Ö ¬ß¬Ñ¬Þ¬â¬Ñ¬Ù¬Ú¬Ý. |
Dan |
N?r Verden hader eder, da vid, at den har hadet mig f©ªrend eder. |
GerElb1871 |
Wenn die Welt euch ha©¬t, so wisset, (O. so wisset ihr) da©¬ sie mich vor euch geha©¬t hat. |
GerElb1905 |
Wenn die Welt euch ha©¬t, so wisset, (O. so wisset ihr) da©¬ sie mich vor euch geha©¬t hat. |
GerLut1545 |
So euch die Welt hasset, so wisset, da©¬ sie mich vor euch gehasset hat. |
GerSch |
Wenn euch die Welt ha©¬t, so wisset, da©¬ sie mich vor euch geha©¬t hat. |
UMGreek |
¥Å¥á¥í ¥ï ¥ê¥ï¥ò¥ì¥ï? ¥ò¥á? ¥ì¥é¥ò¥ç, ¥å¥î¥å¥ô¥ñ¥å¥ó¥å ¥ï¥ó¥é ¥å¥ì¥å ¥ð¥ñ¥ï¥ó¥å¥ñ¥ï¥í ¥ô¥ì¥ø¥í ¥å¥ì¥é¥ò¥ç¥ò¥å¥í. |
ACV |
If the world hates you, know that it has hated me before you. |
AKJV |
If the world hate you, you know that it hated me before it hated you. |
ASV |
If the world hateth you, (1) ye know that it hath hated me before it hated you. (1) Or know ye ) |
BBE |
If you are hated by the world, keep in mind that I was hated by the world before you. |
DRC |
If the world hate you, know ye, that it hath hated me before you. |
Darby |
If the world hate you, know that it has hated me before you. |
ESV |
The Hatred of the World (ch. 7:7; 1 John 3:13; [ver. 23, 24]) If the world hates you, know that it has hated me before it hated you. |
Geneva1599 |
If the worlde hate you, ye knowe that it hated me before you. |
GodsWord |
"If the world hates you, realize that it hated me before it hated you. |
HNV |
If the world hates you, you know that it has hated me before it hated you. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
If the world hates you, ye know that it hated me before [it hated] you. |
LITV |
If the world hates you, you know that it has hated Me before it has hated you. |
MKJV |
If the world hates you, you know that it hated Me before it hated you. |
RNKJV |
If the world hate you, ye know that it hated me before it hated you. |
RWebster |
If the world hateth you , ye know that it hated me before it hated you . |
Rotherham |
If, the world, is hating, you, ye are getting to know that, me, before you, it hath hated. |
UKJV |
If the world hate you, all of you know that it hated me before it hated you. |
WEB |
If the world hates you, you know that it has hated me before it hated you. |
Webster |
If the world hateth you, ye know that it hated me before [it hated] you. |
YLT |
if the world doth hate you, ye know that it hath hated me before you; |
Esperanto |
Se la mondo malamas vin, vi scias, ke gxi malamis min pli frue, ol vin. |
LXX(o) |
|