¼º°æÀåÀý |
¿äÇѺ¹À½ 15Àå 14Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³ÊÈñ´Â ³»°¡ ¸íÇÏ´Â ´ë·Î ÇàÇÏ¸é °ð ³ªÀÇ Ä£±¸¶ó |
KJV |
Ye are my friends, if ye do whatsoever I command you. |
NIV |
You are my friends if you do what I command. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³»°¡ ¸íÇÏ´Â °ÍÀ» ÁöŰ¸é ³ÊÈñ´Â ³ªÀÇ ¹þÀÌ µÈ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
³»°¡ ¸í·ÉÇÏ´Â °ÍÀ» ÁöŰ¸é ³ÊÈñ´Â ³ªÀÇ ¹þÀÌ µÈ´Ù. |
Afr1953 |
Julle is my vriende as julle alles doen wat Ek julle beveel. |
BulVeren |
¬£¬Ú¬Ö ¬ã¬ä¬Ö ¬®¬Ú ¬á¬â¬Ú¬ñ¬ä¬Ö¬Ý¬Ú, ¬Ñ¬Ü¬à ¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ü¬Ñ¬Ü¬Ó¬à¬ä¬à ¬Ó¬Ú ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬ñ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Þ. |
Dan |
I ere mine Venner, dersom I g©ªre, hvad jeg befaler eder. |
GerElb1871 |
Ihr seid meine Freunde, wenn ihr tut, was irgend ich euch gebiete. |
GerElb1905 |
Ihr seid meine Freunde, wenn ihr tut, was irgend ich euch gebiete. |
GerLut1545 |
Ihr seid meine Freunde, so ihr tut, was ich euch gebiete. |
GerSch |
Ihr seid meine Freunde, wenn ihr alles tut, was ich euch gebiete. |
UMGreek |
¥Ò¥å¥é? ¥å¥é¥ò¥è¥å ¥õ¥é¥ë¥ï¥é ¥ì¥ï¥ô, ¥å¥á¥í ¥ê¥á¥ì¥í¥ç¥ó¥å ¥ï¥ò¥á ¥å¥ã¥ø ¥ò¥á? ¥ð¥á¥ñ¥á¥ã¥ã¥å¥ë¥ë¥ø. |
ACV |
Ye are my friends, if ye do as many things as I command you. |
AKJV |
You are my friends, if you do whatever I command you. |
ASV |
Ye are my friends, if ye do the things which I command you. |
BBE |
You are my friends, if you do what I give you orders to do. |
DRC |
You are my friends, if you do the things that I command you. |
Darby |
Ye are my friends if ye practise whatever I command you. |
ESV |
You are (Luke 12:4) my friends ([ver. 10; Matt. 12:50]) if you do what I command you. |
Geneva1599 |
Ye are my friendes, if ye doe whatsoeuer I commaund you. |
GodsWord |
You are my friends if you obey my commandments. |
HNV |
You are my friends, if you do whatever I command you. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
Ye are my friends if ye do whatsoever I command you. |
LITV |
You are My friends if you do whatever I command you. |
MKJV |
You are My friends if you do whatever I command you. |
RNKJV |
Ye are my friends, if ye do whatsoever I command you. |
RWebster |
Ye are my friends , if ye do whatever I command you . |
Rotherham |
Ye, are, friends of mine, if ye be doing that which, I, am commanding you. |
UKJV |
All of you are my friends, if all of you do whatsoever I command you. |
WEB |
You are my friends, if you do whatever I command you. |
Webster |
Ye are my friends, if ye do whatever I command you. |
YLT |
ye are my friends, if ye may do whatever I command you; |
Esperanto |
Vi estas miaj amikoj, se vi faras tion, kion mi al vi ordonas. |
LXX(o) |
|