Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿äÇѺ¹À½ 15Àå 8Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³ÊÈñ°¡ ¿­¸Å¸¦ ¸¹ÀÌ ¸ÎÀ¸¸é ³» ¾Æ¹öÁö²²¼­ ¿µ±¤À» ¹ÞÀ¸½Ç °ÍÀÌ¿ä ³ÊÈñ´Â ³» Á¦ÀÚ°¡ µÇ¸®¶ó
 KJV Herein is my Father glorified, that ye bear much fruit; so shall ye be my disciples.
 NIV This is to my Father's glory, that you bear much fruit, showing yourselves to be my disciples.
 °øµ¿¹ø¿ª ³ÊÈñ°¡ ¸¹Àº ¿­¸Å¸¦ ¸Î°í ÂüÀ¸·Î ³ªÀÇ Á¦ÀÚ°¡ µÇ¸é ³» ¾Æ¹öÁö²²¼­ ¿µ±¤À» ¹ÞÀ¸½Ç °ÍÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ³ÊÈñ°¡ ¸¹Àº ¿­¸Å¸¦ ¸Î°í ÂüÀ¸·Î ³ªÀÇ Á¦ÀÚ°¡ µÇ¸é ³ªÀÇ ¾Æ¹öÁö²²¼­ ¿µ±¤À» ¹ÞÀ» °ÍÀÌ´Ù.
 Afr1953 Hierin is my Vader verheerlik, dat julle veel vrug dra; en julle sal my dissipels wees.
 BulVeren ¬£ ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬ã¬Ö ¬á¬â¬à¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó¬ñ ¬®¬à¬ñ¬ä ¬°¬ä¬Ö¬è ? ¬Õ¬Ñ ¬á¬â¬Ú¬ß¬Ñ¬ã¬ñ¬ä¬Ö ¬Þ¬ß¬à¬Ô¬à ¬á¬Ý¬à¬Õ; ¬Ú ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö¬ä¬Ö ¬®¬à¬Ú ¬å¬é¬Ö¬ß¬Ú¬è¬Ú.
 Dan Derved er min Fader herliggjort, at I b©¡re megen Frugt, og I skulle blive mine Disciple.
 GerElb1871 Hierin wird mein Vater verherrlicht, da©¬ ihr viel Frucht bringet, und ihr werdet meine (Eig. mir) J?nger werden (Eig. ist? verherrlicht worden, da©¬ ihr? gebracht habt, und ihr werdet? geworden sein.)
 GerElb1905 Hierin wird (O. ist) mein Vater verherrlicht, da©¬ ihr viel Frucht bringet, und ihr werdet meine (Eig. mir) J?nger werden.
 GerLut1545 Darinnen wird mein Vater geehret, da©¬ ihr viel Frucht bringet und werdet meine J?nger.
 GerSch Dadurch wird mein Vater verherrlicht, da©¬ ihr viel Frucht bringet und meine J?nger werdet.
 UMGreek ¥Å¥í ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ø ¥ä¥ï¥î¥á¥æ¥å¥ó¥á¥é ¥ï ¥Ð¥á¥ó¥ç¥ñ ¥ì¥ï¥ô, ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥í¥á ¥õ¥å¥ñ¥ç¥ó¥å ¥ê¥á¥ñ¥ð¥ï¥í ¥ð¥ï¥ë¥ô¥í ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ó¥ø ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥ì¥á¥è¥ç¥ó¥á¥é ¥ì¥ï¥ô.
 ACV By this my Father is glorified, that ye may bear much fruit, and ye will become my disciples.
 AKJV Herein is my Father glorified, that you bear much fruit; so shall you be my disciples.
 ASV Herein (1) is my Father glorified, (2) that ye bear much fruit; and so shall ye be my disciples. (1) Or was 2) Many ancient authorities read that ye bear much fruit, and be my disciples )
 BBE Here is my Father's glory, in that you give much fruit and so are my true disciples.
 DRC In this is my Father glorified; that you bring forth very much fruit, and become my disciples.
 Darby In this is my Father glorified, that ye bear much fruit, and ye shall become disciples of mine.
 ESV (Isa. 61:3; Matt. 5:16; 2 Cor. 9:13; Phil. 1:11) By this my Father is glorified, that you (ver. 5) bear much fruit and so prove to be my disciples.
 Geneva1599 Herein is my Father glorified, that ye beare much fruite, and be made my disciples.
 GodsWord You give glory to my Father when you produce a lot of fruit and therefore show that you are my disciples.
 HNV ¡°In this is my Father glorified, that you bear much fruit; and so you will be my disciples.
 JPS
 Jubilee2000 In this is my Father clarified, in that ye bear much fruit; and in this manner ye shall be my disciples.
 LITV In this My Father is glorified, that you should bear much fruit; and you will be My disciples.
 MKJV In this My Father is glorified, that you bear much fruit, so you shall be My disciples.
 RNKJV Herein is my Father glorified, that ye bear much fruit; so shall ye be my disciples.
 RWebster In this is my Father glorified , that ye bear much fruit ; so shall ye be my disciples .
 Rotherham Herein, was my Father glorified, that, much fruit, ye should bear, and become my disciples.
 UKJV Herein is my Father glorified, that all of you bear much fruit; so shall all of you be my disciples.
 WEB ¡°In this is my Father glorified, that you bear much fruit; and so you will be my disciples.
 Webster In this is my Father glorified, that ye bear much fruit; so shall ye be my disciples.
 YLT `In this was my Father glorified, that ye may bear much fruit, and ye shall become my disciples.
 Esperanto En tio mia Patro estas glorata, ke vi donas multe da frukto; kaj vi estos miaj discxiploj.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505765
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048430
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934012
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø