Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿äÇѺ¹À½ 13Àå 24Àý
 °³¿ª°³Á¤ ½Ã¸ó º£µå·Î°¡ ¸Ó¸´ÁþÀ» ÇÏ¿© ¸»Ç쵂 ¸»¾¸ÇϽŠÀÚ°¡ ´©±¸ÀÎÁö ¸»Ç϶ó ÇÏ´Ï
 KJV Simon Peter therefore beckoned to him, that he should ask who it should be of whom he spake.
 NIV Simon Peter motioned to this disciple and said, "Ask him which one he means."
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·¡¼­ ½Ã¸ó º£µå·Î°¡ ±×¿¡°Ô ´«ÁþÀ» ÇÏ¸ç ´©±¸¸¦ µÎ°í ÇϽô ¸»¾¸ÀÎÁö ¿©ÂÞ¾î º¸¶ó°í ÇÏ¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×·¡¼­ ½Ã¸ó º£µå·Î´Â ±×¿¡°Ô ´«ÁþÀ» ÇÏ¸ç ´©±¸¸¦ µÎ°í ÇÏ´Â ¸»¾¸ÀÎÁö ¾Ë¾Æº¸¶ó°í ÇÏ¿´´Ù.
 Afr1953 Simon Petrus knik toe vir hom dat hy moet vra wie dit kon wees van wie Hy spreek.
 BulVeren ¬³¬Ú¬Þ¬à¬ß ¬±¬Ö¬ä¬ì¬â ¬Þ¬å ¬Ü¬Ú¬Þ¬ß¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬á¬à¬á¬Ú¬ä¬Ñ ¬Ü¬à¬Û ¬Ö ¬ä¬à¬Ù¬Ú, ¬Ù¬Ñ ¬Ü¬à¬Ô¬à¬ä¬à ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú.
 Dan Til denne nikker da Simon Peter og siger til ham: "Sig, hvem det er, han taler om?"
 GerElb1871 Diesem nun winkt Simon Petrus, damit er forschen m?chte, wer es wohl w?re, von welchem er rede.
 GerElb1905 Diesem nun winkt Simon Petrus, damit er forschen m?chte, wer es wohl w?re, von welchem er rede.
 GerLut1545 Dem winkete Simon Petrus, da©¬ er forschen sollte, wer es w?re, von dem er sagte.
 GerSch Diesem winkt nun Simon Petrus, da©¬ er forschen m?chte, wer es sei, von dem er rede.
 UMGreek ¥Í¥å¥ô¥å¥é ¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥í ¥ï ¥Ò¥é¥ì¥ø¥í ¥Ð¥å¥ó¥ñ¥ï? ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥å¥ñ¥ø¥ó¥ç¥ò¥ç ¥ó¥é? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ï?, ¥ð¥å¥ñ¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥ô ¥ë¥å¥ã¥å¥é.
 ACV Simon Peter therefore gestured to this man to inquire whoever he may be about whom he speaks.
 AKJV Simon Peter therefore beckoned to him, that he should ask who it should be of whom he spoke.
 ASV Simon Peter therefore beckoneth to him, and saith unto him, Tell us who it is of whom he speaketh.
 BBE Making a sign to him, Simon Peter said, Who is it he is talking about?
 DRC Simon Peter therefore beckoned to him, and said to him: Who is it of whom he speaketh?
 Darby Simon Peter makes a sign therefore to him to ask who it might be of whom he spoke.
 ESV so Simon Peter motioned to him to ask Jesus (Greek lacks Jesus) of whom he was speaking.
 Geneva1599 To him beckened therefore Simon Peter, that he should aske who it was of whom he spake.
 GodsWord Simon Peter motioned to that disciple and said, "Ask Jesus whom he's talking about!"
 HNV Simon Peter therefore beckoned to him, and said to him, ¡°Tell us who it is of whom he speaks.¡±
 JPS
 Jubilee2000 Simon Peter therefore beckoned to this one that he should ask him who it was of whom he spoke.
 LITV Then Simon Peter signaled to him to ask whom it might be of whom He spoke.
 MKJV Simon Peter therefore signaled to him to ask whom it might be of whom He spoke.
 RNKJV Simon Peter therefore beckoned to him, that he should ask who it should be of whom he spake.
 RWebster Simon Peter therefore beckoned to him , to ask who it should be of whom he spoke .
 Rotherham so Simon Peter beckoneth unto the same, and saith unto him?Say, Who is it? concerning whom he speaketh.
 UKJV Simon Peter therefore beckoned to him, that he should ask who it should be of whom he spoke.
 WEB Simon Peter therefore beckoned to him, and said to him, ¡°Tell us who it is of whom he speaks.¡±
 Webster Simon Peter therefore beckoned to him, to ask who it should be of whom he spoke.
 YLT Simon Peter, then, doth beckon to this one, to inquire who he may be concerning whom he speaketh,
 Esperanto Simon Petro do faris signon al li, ke li demandu, pri kiu li parolas.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø