|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
¿äÇѺ¹À½ 13Àå 20Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³»°¡ Áø½Ç·Î Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ³»°¡ º¸³½ ÀÚ¸¦ ¿µÁ¢ÇÏ´Â ÀÚ´Â ³ª¸¦ ¿µÁ¢ÇÏ´Â °ÍÀÌ¿ä ³ª¸¦ ¿µÁ¢ÇÏ´Â ÀÚ´Â ³ª¸¦ º¸³»½Å À̸¦ ¿µÁ¢ÇÏ´Â °ÍÀ̴϶ó |
KJV |
Verily, verily, I say unto you, He that receiveth whomsoever I send receiveth me; and he that receiveth me receiveth him that sent me. |
NIV |
I tell you the truth, whoever accepts anyone I send accepts me; and whoever accepts me accepts the one who sent me." |
°øµ¿¹ø¿ª |
Á¤¸» Àß µé¾î µÎ¾î¶ó. ³»°¡ º¸³»´Â »ç¶÷À» ¹Þ¾Æ µéÀÌ´Â »ç¶÷Àº ³ª¸¦ ¹Þ¾Æ µéÀÌ°í ¶Ç ³ª¸¦ ¹Þ¾Æ µéÀÌ´Â »ç¶÷Àº ³ª¸¦ º¸³»½Å ºÐÀ» ¹Þ¾Æ µéÀδÙ.' |
ºÏÇѼº°æ |
Á¤¸» Àß µé¾îµÎ¾î¶ó. ³»°¡ º¸³»´Â »ç¶÷À» ¹Þ¾ÆµéÀÌ´Â »ç¶÷Àº ³ª¸¦ ¹Þ¾ÆµéÀÌ°í ¶Ç ³ª¸¦ ¹Þ¾ÆµéÀÌ´Â »ç¶÷Àº ³ª¸¦ º¸³»½Å ºÐÀ» ¹Þ¾ÆµéÀδÙ." |
Afr1953 |
Voorwaar, voorwaar Ek s? vir julle, wie iemand ontvang wat Ek stuur, ontvang My; en wie My ontvang, ontvang Hom wat My gestuur het. |
BulVeren |
¬ª¬ã¬ä¬Ú¬ß¬Ñ, ¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬ß¬Ñ ¬Ó¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ¬Þ: ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬á¬â¬Ú¬Ö¬Þ¬Ö ¬à¬ß¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Ô¬à¬ä¬à ¬¡¬Ù ¬á¬â¬Ñ¬ë¬Ñ¬Þ, ¬®¬Ö¬ß ¬á¬â¬Ú¬Ö¬Þ¬Ñ; ¬Ñ ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬á¬â¬Ú¬Ö¬Þ¬Ñ ¬®¬Ö¬ß, ¬á¬â¬Ú¬Ö¬Þ¬Ñ ¬´¬à¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬®¬Ö ¬Ö ¬á¬â¬Ñ¬ä¬Ú¬Ý. |
Dan |
Sandelig, sandelig, siger jeg eder, den, som modtager, hvem jeg sender, modtager mig; men den, som modtager mig, modtager ham, som har sendt mig." |
GerElb1871 |
Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Wer aufnimmt, wen irgend ich senden werde, nimmt mich auf; wer aber mich aufnimmt, nimmt den auf, der mich gesandt hat. |
GerElb1905 |
Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Wer aufnimmt, wen irgend ich senden werde, nimmt mich auf; wer aber mich aufnimmt, nimmt den auf, der mich gesandt hat. |
GerLut1545 |
Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Wer aufnimmt, so ich jemand senden werde, der nimmt mich auf; wer aber mich aufnimmt, der nimmt den auf, der mich gesandt hat. |
GerSch |
Wahrlich, wahrlich, ich sage euch, wer aufnimmt, welchen ich senden werde, der nimmt mich auf; wer aber mich aufnimmt, der nimmt den auf, der mich gesandt hat. |
UMGreek |
¥Á¥ë¥ç¥è¥ø?, ¥á¥ë¥ç¥è¥ø? ¥ò¥á? ¥ë¥å¥ã¥ø, ¥ï¥ò¥ó¥é? ¥ä¥å¥ö¥å¥ó¥á¥é ¥ï¥í¥ó¥é¥í¥á ¥ð¥å¥ì¥÷¥ø, ¥å¥ì¥å ¥ä¥å¥ö¥å¥ó¥á¥é, ¥ê¥á¥é ¥ï¥ò¥ó¥é? ¥ä¥å¥ö¥å¥ó¥á¥é, ¥å¥ì¥å ¥ä¥å¥ö¥å¥ó¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥ð¥å¥ì¥÷¥á¥í¥ó¥á ¥ì¥å. |
ACV |
Truly, truly, I say to you, he who receives any man whomever I may send, receives me, and he who receives me receives him who sent me. |
AKJV |
Truly, truly, I say to you, He that receives whomsoever I send receives me; and he that receives me receives him that sent me. |
ASV |
Verily, verily, I say unto you, he that receiveth whomsoever I send receiveth me; and he that receiveth me receiveth him that sent me. |
BBE |
Truly I say to you, He who takes to his heart anyone whom I send, takes me to his heart; and he who so takes me, takes him who sent me. |
DRC |
Amen, amen I say to you, he that receiveth whomsoever I send, receiveth me; and he that receiveth me, receiveth him that sent me. |
Darby |
Verily, verily, I say to you, He who receives whomsoever I shall send receives me; and he that receives me receives him who has sent me. |
ESV |
Truly, truly, I say to you, (See Matt. 10:40) whoever receives the one I send receives me, and whoever receives me receives the one who sent me. |
Geneva1599 |
Verely, verely I say vnto you, If I send any, he that receiueth him, receiueth me, and hee that receiueth me, receiueth him that sent me. |
GodsWord |
"I can guarantee this truth: Whoever accepts me accepts the one who sent me." |
HNV |
Most certainly I tell you, he who receives whomever I send, receives me; and he who receives me, receives him who sent me.¡± |
JPS |
|
Jubilee2000 |
Verily, verily, I say unto you, He that receives whomsoever I send receives me, and he that receives me receives him that sent me. |
LITV |
Truly, truly, I say to you, the one who receives whomever I may send receives Me; and the one who receives Me receives the One who sent Me. |
MKJV |
Truly, truly, I say to you, He who receives whomever I send receives Me. And he who receives Me receives Him who sent Me. |
RNKJV |
Verily, verily, I say unto you, He that receiveth whomsoever I send receiveth me; and he that receiveth me receiveth him that sent me. |
RWebster |
Verily , verily , I say to you , He that receiveth whomever I send receiveth me ; and he that receiveth me receiveth him that sent me . |
Rotherham |
Verily, verily, I say unto you?He that receiveth whomsoever I shall send, receiveth, me; and, he that receiveth, me, receiveth him that sent me. |
UKJV |
Verily, verily, I say unto you, He that receives whomsoever I send receives me; and he that receives me receives him that sent me. |
WEB |
Most certainly I tell you, he who receives whomever I send, receives me; and he who receives me, receives him who sent me.¡± |
Webster |
Verily, verily, I say to you, He that receiveth whomsoever I send, receiveth me; and he that receiveth me, receiveth him that sent me. |
YLT |
verily, verily, I say to you, he who is receiving whomsoever I may send, doth receive me; and he who is receiving me, doth receive Him who sent me.' |
Esperanto |
Vere, vere, mi diras al vi:Kiu akceptas tiun, kiun mi sendas, tiu akceptas min; kaj kiu min akceptas, tiu akceptas Tiun, kiu min sendis. |
LXX(o) |
|
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|