Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿äÇѺ¹À½ 13Àå 15Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÇàÇÑ °Í °°ÀÌ ³ÊÈñµµ ÇàÇÏ°Ô ÇÏ·Á ÇÏ¿© º»À» º¸¿´³ë¶ó
 KJV For I have given you an example, that ye should do as I have done to you.
 NIV I have set you an example that you should do as I have done for you.
 °øµ¿¹ø¿ª ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÇÑ ÀÏÀ» ³ÊÈñµµ ±×´ë·Î Ç϶ó°í º»À» º¸¿© ÁØ °ÍÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÇÑ ÀÏÀ» ³ÊÈñµµ ±×´ë·Î Ç϶ó°í ¸ð¹üÀ» º¸¿©ÁØ °ÍÀÌ´Ù.
 Afr1953 Want Ek het julle 'n voorbeeld gegee om, net soos Ek aan julle gedoen het, ook so te doen.
 BulVeren ¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Ó¬Ú ¬Õ¬Ñ¬Õ¬à¬ç ¬á¬â¬Ú¬Þ¬Ö¬â ¬Õ¬Ñ ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬Ó¬Ú¬Ö, ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬¡¬Ù ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ç ¬ß¬Ñ ¬Ó¬Ñ¬ã.
 Dan Thi jeg har givet eder et Eksempel, for at, ligesom jeg gjorde ved eder, skulle ogs? I g©ªre.
 GerElb1871 Denn ich habe euch ein Beispiel gegeben, auf da©¬, gleichwie ich euch getan habe, auch ihr tuet.
 GerElb1905 Denn ich habe euch ein Beispiel gegeben, auf da©¬, gleichwie ich euch getan habe, auch ihr tuet.
 GerLut1545 Ein Beispiel habe ich euch gegeben, da©¬ ihr tut, wie ich euch getan habe.
 GerSch Denn ein Vorbild habe ich euch gegeben, damit auch ihr tut, wie ich euch getan habe.
 UMGreek ¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ð¥á¥ñ¥á¥ä¥å¥é¥ã¥ì¥á ¥å¥ä¥ø¥ê¥á ¥å¥é? ¥å¥ò¥á?, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ê¥á¥ì¥í¥ç¥ó¥å ¥ê¥á¥é ¥ò¥å¥é?, ¥ê¥á¥è¥ø? ¥å¥ã¥ø ¥å¥ê¥á¥ì¥ï¥í ¥å¥é? ¥å¥ò¥á?.
 ACV For I have given you an example, so that just as I have done to you ye also should do.
 AKJV For I have given you an example, that you should do as I have done to you.
 ASV For I have given you an example, that ye also should do as I have done to you.
 BBE I have given you an example, so that you may do what I have done to you.
 DRC For I have given you an example, that as I have done to you, so you do also.
 Darby for I have given you an example that, as I have done to you, ye should do also.
 ESV For I have given you an example, (See Matt. 11:29) that you also should do just as I have done to you.
 Geneva1599 For I haue giuen you an example, that ye should doe, euen as I haue done to you.
 GodsWord I've given you an example that you should follow.
 HNV For I have given you an example, that you also should do as I have done to you.
 JPS
 Jubilee2000 For I have given you an example that ye should do as I have done to you.
 LITV For I gave you an example, that as I did to you, you also should do.
 MKJV For I have given you an example, that you should do as I have done to you.
 RNKJV For I have given you an example, that ye should do as I have done to you.
 RWebster For I have given you an example , that ye should do as I have done to you .
 Rotherham For, an example, have I given you,?that, just as, I, did unto you, ye also, should be doing.
 UKJV For I have given you an example, that all of you should do as I have done to you.
 WEB For I have given you an example, that you also should do as I have done to you.
 Webster For I have given you an example, that ye should do as I have done to you.
 YLT `For an example I gave to you, that, according as I did to you, ye also may do;
 Esperanto CXar mi donis al vi ekzemplon, por ke vi ankaux faru tion, kion mi faris al vi.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505772
±³È¸  1376885
¼±±³  1336311
¿¹¼ö  1262699
¼³±³  1048432
¾Æ½Ã¾Æ  954071
¼¼°è  934015
¼±±³È¸  899947
»ç¶û  889103
¹Ù¿ï  882172


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø